Exemples d'utilisation de "вас нет дома" en russe

<>
у которых больше нет дома на планете? .que ya no tienen hogar en el planeta?
Но если у вас нет такой возможности, может вы можете взять ваши наушники. Pero si no lo tienen, podrían escucharlo con auriculares.
почему у каждого из нас нет дома такой машины? ¿por qué no tenemos una en casa?
Так что у вас нет отмазок. Así que no hay excusa para nadie de esta audiencia.
Моего отца нет дома. Mi padre no está en casa.
Я вижу, у вас нет дизайнерских джинсов. .¡uy!, veo que tú no tienes unos.
У него нет дома, но есть машина. Él no tiene casa, sino coche.
Когда же риск вам навязан - например как с терроризмом - вы его переоцените, потому что у вас нет ощущения контроля. Si te fuerzan a aceptar un riesgo -el terrorismo es un buen ejemplo- lo exagerarás, porque no sientes como si lo controlaras.
Папы нет дома. Papá no está en casa.
И когда вы попадёте в ситуацию, для которой у вас нет метода самоограничения, - например, если вам предлагают пончик, а вы не знаете, как от него отказаться, то вы просто съедите его. Así, cuando te encuentras en una situación en la que no tienes ese mecanismo listo, piensas, "Ay Dios, me ofrecen una rosquilla y no tengo un mecanismo que me defienda" y te la comes.
У меня нет дома компьютера. No tengo computadora en casa.
Если у вас нет рецептора HER-2, не принимайте Рецептин. Si no tienes un receptor HER-2, no tomes Receptin.
Его нет дома. No está en casa.
Однако, если Вы студент и у Вас нет денег, поверьте мне, это лучше, чем пользоваться мобильником. Pero aún así, si eres universitario y no tienes dinero, créanme, esto es mejor que tratar de usar el celular.
Если у вас нет мозгового представления звуков слов - этот перевод не имеет смысла. Si usted no tiene una representación cerebral de los sonidos de las palabras entonces la traducción no tiene sentido.
Если у вас нет аргументов, способных опровергнуть такой довод, тогда прошу меня зря не тревожить - вот что я вам скажу. Ya saben, si no tienes un argumento que sea tan sólido, entonces no me hagan perder el tiempo, es lo que digo.
Без свободы вероисповедания у вас нет права присоединяться к организациям. Sin libertad de pensamiento nadie tiene el derecho a unirse a organizaciones.
через исскуство, через медитацию, через понимание, через фактическое знание, знание, что у вас нет таких ограничений, знание о своей взаимосвязанности с другими существами. mediante el arte, mediante la meditación, mediante el entendimiento, mediante el conocimiento de hecho, sabiendo que no existe tal barrera, sabiendo de tu interconexión con otros seres.
И давайте будем честными, у вас нет столько наличности. Y seamos honestos, ustedes no tienen ese dinero.
Но если у вас нет сетевого электричества, тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому. Pero si no tienes abastecimiento de energía eléctrica tradicional, entonces la cuestión sobre el periodo de recuperación de la inversión cambia totalmente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !