Exemples d’usage de "доверять" en russe avec traduction en espagnol

<>
Он человек, которому можно доверять. Él es un hombre en el que podemos confiar.
Тебе не следует доверять Тому. No deberías confiar en Tom.
можем ли мы доверять банкам? ¿podemos confiar en ellos?
Да, вам можно в этом доверять. Confío en que guardarán silencio.
Я должен доверять ему и наоборот. Debo confiar en ellos y viceversa.
военным нельзя и не следует доверять. no se puede ni se debe confiar en el ejército.
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять; Nunca debemos confiar en nuestros vecinos árabes:
Я никогда больше не буду снова тебе доверять. Nunca más voy a volver a confiar en vos.
есть два игрока, которые не могут доверять друг другу. dos jugadores que no podían confiar uno en el otro.
Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры. Con él aprendemos a confiar, y aprendemos las reglas del juego.
Люди, чтобы закон был основанием свободы, люди должны доверять ему. La gente, para que la ley sea la plataforma de la libertad, la gente tiene que confiar en ella.
доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно. confiar en Occidente era tonto en el mejor de los casos, peligroso en el peor.
Один из ответов заключается в том, что избиратели перестали доверять политическим партиям. Una respuesta debe ser que los votantes no confían en los partidos políticos.
Последний кризис еще раз доказывает, что доверять иранскому президенту Махмуду Ахмадинежаду нельзя. La última crisis muestra de nuevo que no se puede confiar en el Presidente Mahmoud Ahmadinejad.
Это часть населения, которая соглашается с тем, что большинству людей можно доверять. Es simplemente el porcentaje de la población que concuerda en que se puede confiar en las personas.
Более того, Америке нельзя доверять в том, что она преследует международную стабильность цен. Además, no se puede confiar en que los Estados Unidos persigan una estabilidad de los precios internacionales.
Это как раз та причина, по которой я не могу доверять такой Комиссии. Ésa es la razón por la que no puedo confiar en semejante Comisión.
Если теперь можно не доверять какому-то Найди, куда могут повернуть аль-Сауды? Si ahora hay algunos najdi en los que no se puede confiar, ¿a quién pueden recurrir los al-Saud?
Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям. Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
только 41% избирателей склонны доверять ЕС, тогда как 42% не испытывают к нему доверия. sólo un 41% de los votantes tiende a confiar en ella, mientras que el 42% no lo hace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !