Usage examples of "имела" in Russian with translation to Spanish

<>
Она имела финансовый профицит до кризиса; El país tenía un excedente fiscal antes de la crisis;
Япония имела значительный профицит текущего счета на протяжении десятилетий, учитывая ее более чем достаточный уровень внутренних сбережений для покрытия всего государственного долга внутри страны. Japón ha mantenido durante décadas superávits considerables en su cuenta corriente y esto le dio ahorros internos más que suficientes para absorber localmente toda su deuda pública.
Оказалось, что клетка, внутрь которой мы пытались трансплантировать, имела нуклеазу, фермент, который поглощает ДНК с поверхности, и тот был рад съесть синтетическую ДНК, которую мы поставляли, вот мы и не могли добиться трансплантации. Resultó que la célula a la que estábamos intentando trasplantar poseía una nucleasa, un enzima que mastica el ADN en su superficie y que estaba feliz de comer el ADN sintético que le dimos y nunca recibía trasplantes.
Рекламная акция Индии имела огромный успех. La ofensiva mediática de la India tuvo un enorme éxito.
Тогда почему печатная машина имела успех? ¿Entonces por que la imprenta tuvo éxito?
Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей. El tipógrafo Paige tenía 18 mil piezas.
Его ранняя версия имела основу буквой "Х". Su versión anterior tenía una base en forma de "X".
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего. Cada lado tenía teorías y explicaciones bien distintas acerca de lo que pasaba.
Однако, похвальная попытка предотвратить подобное, имела прискорбные последствия. Sin embargo, el loable esfuerzo para evitar que tal cosa vuelva a ocurrir ha tenido consecuencias lamentables.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. Cada provincia tendría su propio mercado agropecuario.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия: Esta nueva y agresiva estrategia de inspección tuvo consecuencias dramáticas:
Она имела успех, который мы даже и представить не могли. Tuvo más éxito de lo esperado.
Испания, например, при входе в кризис не имела бюджетного дефицита. España, por ejemplo, no tenía un déficit fiscal cuando cundió la crisis.
Если вселенная не флуктуация, почему ранняя вселенная имела низкую энтропию? Si el Universo no es una fluctuación, ¿por qué razón el Universo temprano tiene baja entropía?
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. Hace cuarenta años, Corea del Sur tenía una ventaja comparativa en el cultivo de arroz.
Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность. Y tuvimos este foco de actividad llamado corteza prefrontal media que registró mucha actividad.
Оккупация палестинских территорий имела ужасные последствия и ей необходимо положить конец. La ocupación de los territorios palestinos tuvo consecuencias terribles y es necesario ponerle fin.
Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства. Se parecían pero tenían distinto origen, era una obra distinta.
Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле. No tenía ni idea para qué servía un departamento de ventas en un hotel cinco estrellas.
Чем больше деталей выяснялось в Вашингтоне, тем меньше смысла имела позиция Америки. Miantras más uno preguntaba en Washington, menos sentido tenía la posición de EEUU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!