Exemplos de uso de "нанеся" em russo com tradução "dar"

<>
Роналду взял ранний старт, нанеся свободный удар в ворота примерно с 30 метров. Ronaldo ejecutó un libre directo desde más de 30 metros para ponerse a la cabeza en los puntos.
Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям. Las plantas de maíz se han marchitado, lo que ha afectado gravemente a las familias rurales pobres.
Оно наносит колоссальный вред здоровью людей. Perjudica enormemente la salud de las personas.
"клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам! supuestamente, ¡el "capitalismo de compadreo" había arruinado en cierto modo sus economías!
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Al cabo de unos meses, Israel atacó.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым. La reducción de los presupuestos también está dañando a los científicos ya establecidos.
В мае 2010 года Израиль нанес новый ответный ход. En mayo de 2010, Israel respondió con un nuevo truco.
На них нанесена карта Земли в проекции Бакминстера Фуллера. Aquí tiene el mapa dymaxion de Buckminster Fuller.
Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится. De hecho, el daño sufrido en el proceso permanecerá por mucho tiempo.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. En muchos lugares, el medio ambiente está devastado casi sin posibilidad de recuperación.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама. El principal daño a la legitimidad de las Naciones Unidas ha sido autoinfligido.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану. Pero los últimos meses de luchas intestinas han dejado una herida profunda entre los palestinos.
А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести. Y entonces uno ve qué tipo de daño puede ocasionar.
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики. La crisis financiera le dio una sacudida fatal a esa confianza exagerada en la economía científica.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. En los últimos meses, los Tigres han sufrido una serie de golpes devastadores.
Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом. Hungría, considerando el trauma de un programa del FMI, ciertamente hará lo mismo.
Существуют десятки тысяч горных хребтов, которые ещё не нанесены на карту. y hay miles de montañas ahí afuera que aún no han sido ubicadas en un mapa.
Прикажет ли Буш военно-воздушным силам и спецназу нанести удар по Ирану? ¿ Ordenará Bush un ataque aéreo y de las fuerzas especiales contra Irán?
Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще. Segundo, son enemigos que pudieran querer golpear y lastimarnos de nuevo.
Мангровые заросли вырубаются, стихийные бедствия, цунами и прочие, наносят все больший ущерб. Los manglares están siendo cortados, los efectos de algunas cosas, como los maremotos, se vuelven peores.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!