Exemplos de uso de "принадлежу" em russo com tradução "pertenecer"

<>
Я не принадлежу к их числу. No pertenezco a ese grupo.
В действительности, я так громко и шумно жаловался о проблемах глобализации, что многие пришли к неправильному заключению о том, что я принадлежу к движению антиглобализации. Es más, me he quejado tan airada y ruidosamente sobre los problemas de la globalización que muchos llegaron a la conclusión errónea de que pertenezco al movimiento antiglobalización.
Почему она не принадлежит всем? ¿Por qué no pertenece a todos?
Моя жизнь принадлежит моей стране. Mi vida pertenece a mi país.
Пыльца принадлежала растениям нетипичным для саванны. El polen fosilizado no pertenecía a la vegetación de sabana.
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру. En la actualidad la ciencia pertenece a un mundo en rápida mundialización.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам. la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
это было лицо, которое принадлежит кому-то. una cara que le pertenece a alguien.
Ху Шули принадлежит к тому же поколению: Hu Shuli pertenece a la misma generación:
Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы. Nuestro robot pertenece a una familia de robots llamados Robopelota.
Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук? ¿A quién pertenece un look?
Украина принадлежит к объединенной европейской политической структуре; Ucrania pertenece a una entidad política europea unida;
Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе. Las ideas no le pertenecen a nadie, flotan en el aire.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем. Son, en teoría, los bienes comunes que nos pertenecen a todos.
Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру. Los humanos como seres biológicos pertenecen al mundo animal.
Эта честь принадлежит другой истории и другому региону. Ese honor le pertenece a una historia y región distintas.
На протяжении 1000 лет Россия принадлежала к такой категории". Por 1000 años, Rusia ha pertenecido a esa categoríaampquot;.
Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам. Noruega es propietaria de la montaña y de la instalación, pero a los depositantes les pertenece la semilla.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора. Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador.
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении. Es un perro que pertenece a una familia de Mombasa, Kenia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.