Exemplos de uso de "продолжили" em russo com tradução "seguir"

<>
Они продолжили есть как ни в чём ни бывало. Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать. En el 2003, se publicó la versión final, y todavía se sigue trabajando en ello.
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению. De manera similar, en una serie de preguntas acerca de la igualdad de género -que incluyó los temas del liderazgo político, el acceso igualitario a la educación superior y la obediencia de la esposa- las cifras siguen esa tendencia decreciente.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки. Aunque en 1979 la revolución islámica del ayatolá Jomeini desbarató la antigua alianza de Israel con el Irán, los dos países siguieron manteniendo relaciones con la aprobación de los Estados Unidos.
Некоторые страны с переходной экономикой не допустили свободного колебания своих валют, а вместо этого продолжили привязывать их к недооцененным обменным курсам с тем, чтобы продвигать экспорт и создать резервы в качестве определенной страховки на случай кризиса. Algunas economías en ascenso no dejaron que sus divisas flotaran, sino que siguieron manteniéndolas con tipos de cambio infravalorados para fomentar sus exportaciones y acumular reservas, como una forma de seguro para un caso de crisis.
И я думаю, что как только такое случится, станет возможным, чтобы наши цифровые лица продолжили взаимодействовать в реальном мире долгое время после нас, благодаря обширности количества информации, которую мы создаем и умению технологий понять ее смысл. Y creo que una vez que esto suceda, será posible para nuestra personalidad digital seguir interactuando con el mundo real mucho tiempo después de habernos ido gracias a la abundancia de contenido que estamos creando y a la capacidad tecnológica para darle sentido a todo esto.
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Mientras tanto, Japón sigue languideciendo.
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. Mis horizontes artísticos siguen creciendo.
Продолжай в том же духе. Sigue así.
Я продолжал терзать себя вопросами. Y seguí haciéndome esas preguntas.
Он продолжал всё время курить. Seguía fumando todo el tiempo.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Miren lo que pasa si seguimos adelante.
Я могу продолжать давать примеры: Podría seguir dando ejemplos:
И я могу продолжать дальше. Y podía seguir.
Сегодня истории продолжают переступать границы. Hoy, los cuentos siguen trascendiendo las fronteras.
Количество рабочих мест продолжит сокращаться. Se seguirán perdiendo empleos.
И этот список можно продолжить. La lista suma y sigue.
Мы продолжаем мчаться, либо снижаем скорость. O seguimos yendo rápido, o bajamos la velocidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.