Usage examples of "сторонах" in Russian with translation to Spanish

<>
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. De nuevo, lo que nos dice es que de repente comenzamos a pensar acerca de los dos lados de la ecuación.
На противоположных сторонах религиозных и этнических различий трудно представить тесные двусторонние отношения даже при самых благоприятных обстоятельствах. Estando en bandos opuestos del cisma religioso y las divisiones étnicas, una relación bilateral estrecha parece poco probable, incluso en las mejores circunstancias.
В остальных арабских государствах политическое руководство и средства массовой информации стараются не распространяться об этих сторонах правления Саддама. En los demás estados árabes, los líderes políticos y los medios de comunicación no han puesto mucho énfasis en estos aspectos del gobierno de Saddam.
Во-первых, договорённость символизирует возникновение новых геополитических отношений между двумя самыми большими демократическими странами в мире, которые часто были на противоположных сторонах во времена "холодной войны". Primero, simboliza la llegada de una nueva relación geopolítica entre las dos democracias más grandes del mundo, que frecuentemente estuvieron en lados opuestos durante la Guerra Fría.
"Зачем ты пишешь на стороне, "¿Por qué puso algo en la parte trasera.
Получить можно с обеих сторон. Pueden pegarte por ambos lados.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Ambos bandos necesitan un empujón de personas ajenas al conflicto.
У проблемы было две стороны. Había dos aspectos.
Их достижения демонстрируют силу внешней стороны французской экономики, представляющей собой главный двигатель ее роста. Sus logros demuestran la fuerza de la vertiente externa de la economía francesa, que es el motor principal del crecimiento del país.
Очень любезно с твоей стороны. Es muy amable de tu parte.
Это положительная сторона многокультурного общества. Este es el lado positivo de una sociedad multicultural.
Обе стороны сами себя загнали в тупик. Los dos bandos han maniobrado hasta meterse en un callejón sin salida.
Надо видеть обе стороны медали. Tenemos que conocer los dos aspectos del caso.
Соревнования, и их организационная сторона, и их влияние на город, являются темой для обсуждения всех архитекторов Барселоны. El concurso, tanto por su vertiente meramente organizativa como por lo que supone de reflexión sobre la ciudad es el tema de conversación entre todos los arquitectos barceloneses.
С другой стороны, интересы отличаются. Por otra parte, los intereses varían.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
С обеих сторон было допущено очень много ошибок: Ha habido numerosos errores en ambos bandos:
Это позитивные стороны этого вопроса. Entonces, ese es el aspecto positivo.
Очень любезно с вашей стороны Es muy amable de tu parte
При удалении в сторону - тоже. Conforme uno se mueve a los lados, disminuye.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!