Exemplos de uso de "стоял" em russo com tradução "estar"

<>
Ровно месяц назад я стоял там. Hoy mismo hace un mes estaba ahí de pie.
Он стоял там с закрытыми глазами. Él estaba parado ahí con los ojos cerrados.
Тогда стоял февраль, кажется, начало февраля. Creo que en ese momento ya estaba comenzando febrero.
Трой стоял на льду и курил сигарету. Troy - Troy estaba fumandose un cigarillo en el hielo, sacamos unas cuantas fotos.
А я стоял в парке, подавая сигналы. Yo estaba en el parque dando señales.
Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти. Me quedé allí unos segundos sin estar seguro hacia dónde debía ir.
Потому что чайник стоял на плите, и под ним горел огонь. porque estaba en una estufa con la llama encendida.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса. En el pasado mes de septiembre, el mundo estaba al borde de un colapso financiero global.
Два года назад я стоял на сцене TED в Аруше, в Танзании. Hace dos años estuve en TED en Arusha, Tanzania.
Фельпс стоял у истоков современной переработки макроэкономики - и, по мнению Самуэльсона, микроэкономики тоже. Phelps estuvo detrás del replanteamiento moderno de la macroeconomía -y, según Samuelson, también de la microeconomía.
Потому что так долго я стоял на границе как незаинтересованный свидетель, просто фотографируя. Porque durante mucho tiempo he estado al margen, contento de ser un testigo, sólo tomando fotografías.
На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала. Estar en el mismo escenario que Al Gore, quien fue la primera persona por la que voté.
Генерал Бухари стоял во главе военного переворота, завершившегося свержением президента Шагари в 1983 году. El General Buhari encabezó el golpe de estado contra Shagari en 1983.
Потому что он стоял там в таком дешевом костюме, тонких усах, пялился на меня. Porque estaba allí de pie con un traje barato, bigote fino, mirándome fijamente.
А он в это время уже стоял на одном колене с кольцом в руках. Y al mirarlo, ella vio que él estaba arrodillado en una pierna y con el anillo en una mano.
Я помню, как стоял на крыше министерства юстиции в деловом центре Порт-о-Пренс. Recuerdo que estaba en el tejado del Ministerio de Justicia en el centro de Puerto Príncipe.
В пустой комнате, там стоял только стол с кучей хлама - какие-то бумаги, ножницы и прочая ерунда. El cuarto estaba vacío con excepción de una mesa con varias cosas, como papel y tijeras y cosas así.
Однако кажется, что во время последних дебатов по вопросам здравоохранения в США разум не стоял на первом месте. Pero no parece que se le esté prestando demasiada atención a la razón durante el actual debate sobre el sistema de salud en Estados Unidos.
Те, кто стоял ниже его, утверждают, что они делали только то, что, как они думали, от них ожидалось. Quienes están a su cargo aducen que simplemente estaban haciendo lo que pensaban que se esperaba de ellos.
стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он - сознательный "перебежчик", насытившийся жизнью в "золоченой китайской клетке"? ¿estuvo China tras la huida de Dorje a la India, o es un desertor genuino que simplemente se hartó de vivir en una jaula dorada en China?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!