Exemplos de uso de "хотя" em russo com tradução "si bien"

<>
риск, хотя и уменьшается, все еще является реальным. el riesgo, si bien está disminuyendo, es todavía real.
Хотя Мушарраф не уточнил свои "ошибки", ссылка была очевидна: Si bien Musharraf no abundó en detalles acerca de sus "errores", la referencia fue obvia:
хотя конгрессмены и критикуют, они не заблокируют план Буша. si bien lo criticarán, no bloquearán el plan de Bush.
Хотя и болезненное для остального общества, это - здоровое явление. Si bien resulta doloroso para el resto de la sociedad, es saludable.
Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше. Si bien las cuestiones económicas del ATP son importantes, su componente estratégico lo es aún más.
Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше. Si bien hemos logrado mucho ya, se necesita más de nosotros.
И хотя этот вклад очень важен, не только это имеет значение. Pero, si bien esta contribución es importante, no es la única que reviste importancia.
И хотя это очень интересный звук, изучать его оказалось очень тяжело. Y si bien es un sonido absolutamente fascinante realmente es un proyecto muy difícil.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность. Si bien ese resultado puede ser improbable, sería un acto de locura autocomplaciente descartar la posibilidad.
Хотя исторический фон важен, стратегические позиции Запада зависят от действий сегодня. Si bien el trasfondo histórico es importante, la posición estratégica de Occidente depende de las acciones del presente:
Хотя эндшпиль уже близок, невозможно предсказать, какой из вариантов одержит победу. Si bien el final se acerca, es imposible predecir qué alternativa prevalecerá.
Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать? Si bien parte de la crítica puede ser válida, ¿qué les da a los políticos autoridad moral para criticar?
И хотя это беспокоит маркетологов, на самом деле это очень хорошо. Pero si bien esto puede ser inquietante para los vendedores, es en realidad algo bueno.
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным. Si bien algunos empleos se desplazaron al extranjero, de cualquier forma el efecto neto fue positivo en gran medida.
Хотя коррупция распространена, ни одно высокопоставленное должностное лицо не преследовали судебным порядком. Si bien la corrupción es penetrante, ningún alto funcionario ha sido procesado.
И хотя большинство его граждан не осознают это, ЕС служит вдохновляющим примером. Si bien la mayoría de sus ciudadanos no lo perciben así, la UE funciona como un ejemplo inspirador.
Хотя многие были освобождены в течение нескольких часов, некоторые остаются в тюрьме. Si bien muchos fueron liberados en el lapso de unas horas, algunos todavía siguen en la cárcel.
Хотя популярность SLD осталась высока, ранее разобщённые правые победили благодаря временному единству. Si bien la popularidad del SLD se mantuvo alta, la derecha anteriormente fragmentada prevaleció gracias a una unidad temporaria.
Видите, хотя большинство здесь из США, они составляют только 30 процентов траффика. Se puede ver, si bien EE.UU. sigue suponiendo la mayoría - por cierto, en número de búsquedas sólo supone el 30 por ciento de nuestro tráfico.
Но, хотя последние экономические муки Северной Кореи пошатнули ее руководство, режим лишь закалился. Pero, si bien las últimas tribulaciones económicas de Corea del Norte han sacudido al liderazgo, el régimen ha tenido que capear peores temporales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!