Usage examples of "чертами" in Russian with translation to Spanish

<>
Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами: Todas las demás elecciones chinas comparten dos características principales:
Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать. Esos son rasgos de emprendedores que uno quiere fomentar.
Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами. Así, muchas nuevas democracias caen rápidamente en el "superpresidencialismo" con características plebiscitarias.
Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre). Un hombre que tenga algún rasgo "femenino" es "poco hombre":
По их словам, эта критика на самом деле является критикой солидарности и ответственности, которые они считают положительными чертами корейского общества. Los tradicionalistas también argumentan que la meritocracia implica individualismo y que demasiado individualismo y demasiado pocas solidaridad y responsabilidad sociales son características negativas de la sociedad occidental.
Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству? ¿Qué tal si viésemos los que tuviesen rasgos emprendedores y les enseñásemos a ser emprendedores?
С течением времени и по мере накопления научных знаний - большинство из опытов с дрозофилами - реальная сложность соотношения между генами и чертами поведения стала очевидной. Conforme el tiempo pasó y el conocimiento científico se acumuló -mucho a partir de la mosca de la fruta- se aclaró la verdadera complejidad de la relación entre los genes y las características.
Даже при изучении таких насекомых как маленькая фруктовая мушка дрозофила, чьи гены лучше изучены и поняты, не прослеживается четкого соответствия между генами и чертами поведения. Incluso en los animales cuyos genes son más fácilmente estudiados y mucho mejor entendidos, como la Drosophila, la pequeña mosca de la fruta, no hay una simple correspondencia uno a uno entre el gen y el rasgo de comportamiento.
"Один и тот же человек может быть, например, британским подданным, быть малайзийцем по происхождению, обладать чертами, присущими китайской расе, быть брокером, невегетарианцем, астматиком, лингвистом, культуристом, поэтом, противником абортов, орнитологом, астрологом и человеком, который верит в то, что Бог придумал Дарвина, чтобы испытать легковерных людей". "La misma persona puede ser, por ejemplo, ciudadano inglés, de origen malasio, con características raciales chinas, corredor de bolsa, no vegetariano, asmático, lingüista, fisicoculturista, poeta, enemigo del aborto, observador de aves, astrólogo y alguien que cree que Dios inventó a Darwin para poner a prueba a los ingenuos".
Но есть ещё несколько уникальных черт. Pero hay ciertas características únicas.
Поэтому, дети проявляют подобные черты. Los niños muestran estos rasgos.
Оба бегуна одновременно достигли финишной черты. Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo.
Принятие безграничного насилия будет самой ужасающей отличительной чертой наследия Арафата. La aceptación de la violencia sin límite será la característica más devastadora de la herencia de Arafat.
На этот раз ты пересёк черту. Esta vez te pasaste de la raya.
У успешных стран есть много общих черт. Los países exitosos comparten algunas características comunes.
Это основные черты современного политического устройства. Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Где провести черту между Западом и Востоком? ¿Dónde trazamos la línea entre Oriente y Occidente?
Эволюция Китая, скорее всего, повлечет за собой уменьшение главных улиц и торговых центров и образование больших торговых центров, распределенных вблизи городской черты. La evolución de China probablemente implicará que las calles principales y los centros comerciales sean de menor tamaño, y que se establezcan grandes centros de distribución cerca de los límites de las ciudades.
Я хочу, чтобы вы - и все человечество - подвели черту и сказали: Quisiera que todos en el mundo nos uniésemos para trazar una raya en la arena y decir:
Неуверенность в работе - отличительная черта наших дней. La inseguridad del empleo es una de las características definitorias de nuestra época.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!