Usage examples of "Чехии" in Russian with translation to French

<>
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. À certains endroits de la République tchèque, les routes sont gelées et également enneigées.
В Чехии есть город, который называется Локет, что означает - локоть. En Tchéquie, il existe une ville du nom de Loket qui signifie "coude".
Например, в Польше и Чехии валюты выросли почти на 30% и 15%, соответственно. Ainsi, la Pologne et la République tchèque ont vu leur monnaie faire des bonds respectifs de 30 et de 15%.
Более того, он опровергает обвинения в том, что он будет только президентом Чехии. Et il confirme à nouveau qu'il serait seulement un Président pour la Tchéquie.
В конце 1997 года доля долгов в долларах от общей внешней задолженности стран, стремящихся в ЕС, колебалась от 46% в Польше до 78% в Чехии. Fin 1997, la part de la dette exprimée en dollars dans l'endettement externe total parmi les principaux pays candidats était comprise entre 46% pour la Pologne et 78% pour la République Tchèque.
По таким вопросам, как война в Ираке и планы Америки по установке станций ПВО в Польше и в Чехии, европейцам трудно говорить в один голос. Sur des questions comme la guerre en Irak, ou le projet américain d'installation d'un bouclier antimissile en Pologne et en République tchèque, les Européens semblent éprouver des difficultés à s'exprimer d'une seule voix.
Некоторые сторонники более тесного сотрудничества в рамках Вишеградской группы критикуют нынешнюю стратегию Польши, в то время как евроскептики в Чехии, Венгрии и Словакии аплодируют полякам. Certains partisans d'une plus grande coopération entre les pays signataires de l'accord de Visegard critiquent la stratégie polonaise qui commence à se faire jour, tandis que les eurosceptiques en République tchèque, en Pologne et en Slovaquie s'en réjouissent.
Концерт пройдет в Праге на стадионе Incheba, в Брно - в клубе Fleda и Остраве - в центре Plynojem с участием 12-ти групп и других музыкантов Чехии. Cette action se déroulera à Prague dans l'arène Incheba, à Brno à Fléda et à Ostrava au Plynojem avec la participation de douze groupes et d'autres musiciens de République tchèque.
И хотя лидеры Польши, Венгрии, Чехии и Словакии недавно заявили о том, что хотят сохранить Вишеградскую группу даже после вступления в ЕС, будущее сотрудничества в рамках Вишеградской группы неопределенно. Les dirigeants de la Pologne, de la Hongrie, de la République tchèque et de la Slovaquie ont déclaré récemment qu'ils voulaient maintenir vivante la coopération initiée par l'accord de Visegard même après leur entrée dans l'UE, mais l'avenir de cette coopération reste incertain.
Теперь, когда более двух третей ирландских избирателей изменили оппозиционный настрой своей страны к Лиссабонскому договору (против него выступает лишь еврофобный президент Чехии Вацлав Клаус), всё внимание посвящено тому, кто займёт данные две должности. Maintenant que plus des deux tiers des électeurs irlandais ont inversé leur ancienne aversion au traité de Lisbonne - et que seul Václav Klaus, le président europhobe de la République tchèque, s'y oppose - l'attention se porte sur les personnes qui pourraient occuper ces deux postes.
Например, для Чехии, Венгрии и Словакии тесное сотрудничество с Польшей может оказаться не самым лучшим способом защитить свои интересы в ЕС, поскольку их интересы и интересы большой и уверенной в себе Польши могут не совпадать. Pour la République tchèque, la Hongrie et la Slovaquie, la meilleure manière de défendre leurs intérêts au sein de l'UE n'est sans doute pas de se rapprocher de la Pologne, un pays grand et plein d'assurance dont les intérêts ne coïncident pas toujours avec les leurs.
По данным опроса Пью, вероятность благоприятного исхода ситуации в ЕС снижается почти повсеместно начиная с 2007 года, упав на 20 процентных пунктов в Чехии и Испании, на 19 в Италии и на 14 в Польше. Selon le sondage Pew, l'attrait de l'UE a chuté presque partout depuis 2007, en baisse de 20 point en République tchèque et en Espagne, de 19 points en Italie et de 14 points en Pologne.
На прошлой неделе на заседании министров Европейского космического агентства Польша была принята двадцатым членом европейского космического агентства как вторая страна из стран бывшего восточного блока (после Чехии, которая стала полноправным членом ЕКА 12 сентября 2008 года). La semaine dernière, lors de la réunion des ministres des pays de l'Agence spatiale européenne, la Pologne a été admise comme vingtième membre de cette agence, elle en est le second État membre de l'ancien bloc de l'Est (la République tchèque est devenue membre à part entière le 12 novembre 2008).
Причиной послужило требование закрыть чешскую АЭС в Темелине, находящуюся рядом с австрийской границей, и аннулировать указы Бенеша, на основании которых судетские немцы были депортированы из Чехии и осели в большинстве своем в Баварии, а также на территории Австрии. l'exigence que les Tchèques ferment la centrale nucléaire de Temelin sur la frontière autrichienne et révoquent les décrets de Benes dans le cadre duquel les Allemands de Sudeten ont été déportés de la République tchèque et se sont installés massivement en Bavière mais également en Autriche.
Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию. C'est un peu comme si Okamura devait sauver la République tchèque.
Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012. Les favoris Portugal, Croatie, Tchéquie et aussi Irlande participeront au championnat européen 2012.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. La République tchèque dépassa ensuite, par exemple, les volumes fixés pour les champignons en conserve et risqua, de ce fait, une lourde amende.
За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро. Selon Palas, l'UE aurait dû nous verser des millions d'euros, parce que la République tchèque se trouve loin des ports.
Согласно заявлению Орбана, аннулирование "указов Бенеша" должно стать условием вступления Республики Чехия (а также Словакии) в Европейское Сообщество. Orban a soutenu que la révocation des "décrets Benes" devait être une condition de l'intégration de la République tchèque (ainsi que de la Slovéquie) dans l'Union européenne.
Чехию, Словакию, Венгрию, Словению и некоторые районы Польши объединяет принадлежность к т.н. Mitteleuropa, образованной во время империи Габсбургов. La République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie et certaines parties de la Pologne partagent l'héritage commun de la Mitteleuropa datant de l'Empire des Habsbourg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!