Exemples d'utilisation de "нем" en russe

<>
В нем есть достоинства и недостатки. Il a du bon et du mauvais.
на нем основана и нефтехимическая промышленность. et l'industrie pétrochimique est basée sur le gaz.
Но я буду рад в нем поучаствовать. Mais je le fais volontiers.
недостаточного количества представленных в нем развивающихся стран. le manque de représentation des pays en développement.
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию. Il n'a pas de couture et peut donc être facilement stérilisé.
А следующие пять часов заботилась о нем. Durant les cinq heures suivantes, elle a pris soin de lui.
Не очень много людей знают о нем. Ok, peu connaissent le sujet.
И колокол государственного переворота звонит не по нем. Le glas d'un coup d'état ne sonnera pas pour lui.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. En essayant de rapiécer le communisme, il lui a fait des trous.
Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем. Même l'avantage que procure le sens du vent est maîtrisé.
Но вы все равно думаете о нем, как о маме. Mais il faut s'imaginer qu'il est une mère.
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал. Donc on a étudié ce moteur, et il avait du potentiel.
Они даже ничего не слышали о нем, но вы знаете. Ils ne savent rien de lui, mais vous oui.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе. Et c'est absolument ce qu'il nous faut à nouveau à l'échelle mondiale.
оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени. ils fournissent rarement une information correcte sur le présent.
Я имею в виду, что все в нем супер-экологичное. Je veux dire, le tout est super durable.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов. Et il a toutes sortes de leviers et de roulements à billes et des gadgets et des calibres.
И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем. Jusqu'à présent, les États-Unis ont dominé le monde.
Мне надо включить второй канал, в нем видно, как я разговариваю. Tout ce dont j'ai besoin maintenant, c'est de démarrer un autre faisceau, et le faisceau d'en dessous, c'est moi qui parle, oui?
Нельзя забывать и о смене климата, мы все о нем знаем. Ensuite, il y a surement le changement climatique, et nous connaissons tous le changement climatique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !