Beispiele für die Verwendung von "приму" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle1961
                            
                            
                                
                                    prendre968
                                
                            
                            
                                
                                    accepter428
                                
                            
                            
                                
                                    adopter362
                                
                            
                            
                                
                                    traiter59
                                
                            
                            
                                
                                    recevoir53
                                
                            
                            
                                
                                    accueillir48
                                
                            
                            
                                
                                    admettre34
                                
                            
                            
                                
                                    s'accepter3
                                
                            
                            
                                
                                    héberger2
                                
                            
                            
                                
                                    agréer1
                                
                            
                            
                                
                                    s'admettre1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen2
                                
                            
                
                
                
        Его идиотское предложение было принято единогласно.
        Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.
    
    
        И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
        Et nous avons des stratégies pour traiter ces décisions.
    
    
    
    
    
        А Сингапур убедили принять четыре современных военных корабля.
        Et Singapour a été persuadé d'héberger quatre navires de pointe de la marine.
    
    
        Крыс тестируют и аккредитуют в соответствии с принятыми международными стандартами работы с минами, так же как собаки проходят тесты.
        Ils sont testés et agréés conformément aux normes internationales d'action antimines, tout comme les chiens doivent passer un test.
    
    
    
    
    
        С принятием Части II проекта договора - Хартии фундаментальных прав - можно немного повременить.
        L'examen de la partie II du traité constitutionnel, la Charte des droits fondamentaux, peut être remis à une date ultérieure.
    
    
        А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
        Et les nerfs eux-mêmes sont ceux qui reçoivent les informations.
    
    
        "Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло.
        "Merci à Hong Kong de m'avoir accueilli si chaleureusement.
    
    
        Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена.
        Encore, une idée admise mais pas encore implémentée.
    
    
        Объявление о том, что Токио будет принимать у себя Олимпийские игры в 2020 году, также укрепило общественную уверенность.
        L'annonce que Tokyo hébergera les Jeux olympiques 2020 a également eu pour effet de redonner confiance au public.
    
    
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    