Sentence examples of "ЗУ на магнитных пленках" in Russian

<>
Окна на магнитных замках. They're magnetically locked.
В дополнение к этому недавно на Западном берегу израильские власти заявили, что лишь сотрудники, имеющие удостоверения личности на магнитных карточках, получат разрешение на въезд и что Агентство должно оплатить выдачу каждого такого удостоверения. Further to the above, in the West Bank, Israeli authorities have recently claimed that only staff members holding magnetic identification cards will be issued entry permits and that a fee must be paid by the Agency for each card.
Печатные публикации и/или публикации на магнитных носителях Publications in printed form and/or on magnetic media
Примечание 2 Устройства управления, которые непосредственно связывают шины или каналы центральных процессоров, «оперативную память» или контроллеры накопителей на магнитных дисках, не входят в понятие телекоммуникационной аппаратуры, рассматриваемой в части 1 Категории 5 (Телекоммуникации); Note 2 Control units which directly interconnect the buses or channels of central processing units, " main storage " or disk controllers are not regarded as telecommunications equipment described in Category 5, Part 1 (Telecommunications).
Обсуждение будет концентрироваться на магнитных датчиках, акустических датчиках, сейсмических датчиках, нажимных датчиках, равно как и на натяжных, наклонных и обрывных взрывателях. The discussion will focus on magnetic influence sensors, acoustic sensors, seismic sensors, pressure sensors and trip wires, tilt rods and break wires.
Информация, накапливаемая в Регистре представляется в виде публикаций и массивов данных на магнитных и бумажных носителях. Information gathered in the Register appears in the form of publications and magnetic and paper data files.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии. Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Хотя в рамках этого проекта основное внимание уделяется мероприятиям, относящимся к полету аппарата Stardust, он также предусматривает изучение образования воронок в пленках и металлах в широком спектре скоростей и размеров тел, характерных для столкновений на НОО и в межпланетном пространстве. While focused on activities related to the Stardust mission, this work also looks at cratering in foils and metals for a wide range of speeds and sizes typical of impacts in LEO and interplanetary space.
Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений. The new equations showed that light is a moving, self-renewing disturbance in electrical and magnetic fields, and they predicted that new kinds of disturbances are possible.
Имеются признаки использования К-пентаБДЭ в полимерных пленках из ПВХ. There are indications of use of C-PentaBDE in PVC plastic sheeting.
Из-за чего линии магнитных полей искривляются, перекручиваются и переплетаются. That is really turning and turning and that causes magnetic field lines to become twisted and inner twiddled and mixed up.
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО): Что касается средств распространения данных, то помимо печатных изданий, и публикаций на дискетах/магнитных пленках, ЮНИДО планирует разработать версию баз данных с соответствующими показателями на КД-ПЗУ. With respect to data dissemination media, in addition to hard-copy publication and diskette/tape versions, a CD-ROM version of the databases (and related indicators) is planned to be developed.
Основываясь на количестве остатков тряпичной бумаги и магнитных чернил, я бы сказала - все $27,000. Based on the amount of trace rag paper and magnetic ink, I would say all $27,000.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера. Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster.
Ранее доктор Хан и его коллеги опубликовали несколько научных работ, содержащих подробную информацию по вопросам балансирования и магнитных опор роторов центрифуги. In earlier years, Dr. Khan and his collaborators published a number of papers detailing critical issues regarding the balancing of centrifuges and magnetic bearings.
Эти устройства включают принтеры для чеков или документов, клиентские дисплеи, средства считывания магнитных полос, денежные ящики, сканеры штрихкодов, весы, блокираторы, клавиатуры, аппараты для передачи электронных денег (EFT) и CCTV-камеры. These devices include receipt or document printers, customer displays, magnetic strip readers, cash drawers, bar code scanners, scales, keylocks, keyboards, electronic funds transfer (EFT) hardware, and closed-circuit television (CCTV) cameras.
Мы смотрим с миллиметровой точностью в пространственном отношении и миллисекундной точностью, используя 306 SQUIDs - это сверхпроводящие устройства квантовой интерференции - для снятия магнитных полей, которые меняются в процессе мыслительной деятельности. We're looking at millimeter accuracy with regard to spatial and millisecond accuracy using 306 SQUIDs - these are Superconducting QUantum Interference Devices - to pick up the magnetic fields that change as we do our thinking.
Крис Андерсон: Использование магнитных импульсов для влияния на этические суждения человека - такие разговоры вызывают тревогу. Chris Anderson: So, I have a question. When you start talking about using magnetic pulses to change people's moral judgments, that sounds alarming.
В результате мы получаем данные о структуре мозга, а также мы можем измерить разницу магнитных свойств крови, насыщенной кислородом, и крови, ненасыщенной кислородом. So what we're really getting out of this is information of the structure of the brain, but we can also measure the difference in magnetic properties of blood that's oxygenated and blood that's depleted of oxygen.
И некоторые из вещей, к которым они пришли, пришли некоторые из них. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. Дизайн экспериментального космического солнечного зонда. Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. Вы скажете, давненько это было. Завершение новой линии мебели, и даже новая концептуальная модель фотона. And so, some of the things that they figured out, some of these individuals figured out; in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; a design of a solar space probe experiment; a redesign of the linear electron accelerator; an engineering improvement to a magnetic tape recorder - you can tell this is a while ago; the completion of a line of furniture; and even a new conceptual model of the photon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.