Exemplos de uso de "Известные" em russo com tradução "prominent"

<>
Богатые, известные люди определенного социального положения. Rich, prominent people with real social positions.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот. Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
Известные люди привлекают внимание к проблеме, как никогда прежде. Prominent people are calling attention to the problem as never before.
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета. Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics.
У госслужащих мало способов защитить себя, когда их открыто атакуют известные политики. Public servants have few defenses when attacked so openly by prominent politicians.
Многие известные личности участвовали в развенчании существующей социально-политической системы и ее «главного архитектора», Путина. Many prominent names were involved in utterly discrediting the existing socio-political system and its architect, Putin.
Более того, некоторые известные исламские писатели утверждают даже, что научные дисциплины, например, космология, подрывают основы исламской веры. Indeed, some prominent Islamic writers have even argued that scientific disciplines such as cosmology actually undermine the Islamic belief system.
— Многие известные ученые выражают озабоченность по поводу возможного появления искусственного «сверхинтеллекта», который может превзойти наши способности его контролировать. Many prominent scientists are voicing concerns about the potential emergence of artificial “superintelligences” that can outpace our ability to control them.
Учитывая такую важность, некоторые известные критики Сирии были убиты, начиная с 2005 года, что оставило мало шансов для достижения компромисса. Given that several prominent critics of Syria have been killed since 2005, there is little room for compromise.
Начиная с династии Ханьшуй (более 2000 лет назад), китайские правительства использовали самые известные политические интерпретации конфуцианства в своих собственных целях. Ever since the Han dynasty (more than 2,000 years ago), Chinese governments have manipulated the most prominent political interpretations of Confucianism for their own purposes.
Наиболее известные сегодня пиратские вооруженные формирования происходят из рыболовных общин сомалийского побережья, особенно расположенных в северо-восточных и центральных районах Сомали. The most prominent pirate militias today have their roots in the fishing communities of the Somali coast, especially in north-eastern and central Somalia.
Другие известные республиканцы, такие, как кандидат в президенты 1996 года Боб Доул, явно примеряют на себя мантию членов возглавляемой Трампом коалиции. Other prominent Republicans, such as 1996 presidential nominee Bob Dole, are clearly trying to imagine being members of a Trump-led coalition.
Даже такие известные противники интервенций, как сенатор Роберт Тафт (Robert A. Taft), в этих стратегических условиях не были готовы дать волю Европе. Even prominent noninterventionists such as Sen. Robert A. Taft (R-OH) were not prepared to cut democratic Europe loose in such a strategic environment.
Несмотря на сохраняющиеся признаки волнений в восточных областях, некоторые весьма известные люди в последнее время предлагают исключительно жизнерадостную интерпретацию происходящих там событий. Despite continued signs of trouble in Ukraine’s eastern provinces, some pretty prominent people have recently offered a decidedly upbeat interpretation of events there.
В этом трехдневном семинаре приняли участие известные ученые, филологи, литераторы, художники и писатели, проживающие в гималайском регионе, а также в других частях Индии. Prominent academics, social scientists, scholars, literateurs, artists and writers belonging to the Himalayan region as well as other parts of India participated in this three-day Seminar.
Осталось совсем немного времени до выборов 8 ноября, а многие известные республиканцы до сих пор отказываются его поддерживать. А демократы, естественно, его просто ненавидят. Even this close to the November 8 election, more than a few prominent Republicans refuse to endorse him, and it goes without saying that Democrats loathe him.
Многие известные экономисты, включая членов группы ООН во главе с лауреатом Нобелевской премии экономистом Джосефом Стиглицем, предлагают "глобальную резервную систему" в качестве замены гегемонии доллара. Many prominent economists, including the members of a United Nations panel headed by the Nobel laureate economist Joseph Stiglitz, are recommending a "Global Reserve System" to replace the dollar's hegemony.
Авторами доклада стали известные бывшие дипломаты и авторитетные представители истэблишмента национальной безопасности. Среди них - Мишель Флурной (Michele Flournoy), Строуб Тэлботт (Strobe Talbott) и Стивен Пайфер (Steven Pifer). The authors are prominent former diplomats and highly respected members of the national-security establishment, including Michele Flournoy, Strobe Talbott and Steven Pifer, amongst others.
Даже такие известные противники интервенций, как сенатор Артур Ванденберг (Arthur Vandenberg), теперь признавали, что мир изменился, и изоляционизм (удручающе неправильное название) больше не подходит США в качестве политики. Even prominent noninterventionists such as Sen. Arthur Vandenberg (R-MI) now conceded that the world had changed and that “isolationism” (a poisonous misnomer) was no longer an appropriate policy for the United States.
Уровень сотрудничества с прессой должен быть существенно повышен; оно не должно ограничиваться контактами традиционного типа, в него должны быть вовлечены самые известные и авторитетные журналисты и телевизионные комментаторы. The level of cooperation with the press must be substantially increased; it should not be confined to traditional types of contacts, and the most prominent and authoritative journalists and television commentators must be enlisted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.