Exemplos de uso de "Помимо" em russo com tradução "besides"

<>
А теперь что, помимо по пивку? Now what, besides getting a drink?
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки Well, I'm involved in other things, besides physics.
Помимо приложения у меня есть Страница Facebook. Besides my app, I have a Facebook Page.
Помимо Лепса, там упомянуты еще пять человек. Besides Leps, another five persons are mentioned there.
Помимо хирурга он также был известным писателем. Besides being a surgeon, he was a famous writer.
Гиганты предыдущих поколений знали многое помимо экономики. The giants of earlier generations knew a lot of things besides economics.
Конечно, есть и другие объяснения волатильности помимо страха. There are other explanations for volatility besides fear, of course.
Настройка оповещений включает несколько шагов, помимо настройки основной функциональности. The setup of alerts includes several steps besides the setup of basic functionality.
Помимо проблемы восприятия существует еще вопрос идентификации и произношения. Besides the perception problem, there is the issue of identification and pronunciation.
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям: Besides the human suffering, the economic costs of malnutrition are huge:
Помимо кроя плащей, он продает праздничную дребедень ночным клубам. Besides cutting raincoats, he sells party favors to nightclubs.
Так чем я могу тебе помочь, помимо отшивания твоей подруги? So how can I help you besides ditching your friend?
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте. Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
Помимо моральных аргументов в пользу сокращения неравенства существуют также и экономические. Besides the moral argument for reducing inequality, there is also an economic argument.
Помимо отличий в настройке таргетинга рекламы, единственной особенностью является отслеживание URL. Besides setting up your ad targeting differently, the only additional consideration is URL tracking.
Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями. Besides, the project portfolio and investment management will also be examined.
В среду, помимо встречи FOMC, заседает и Резервный банк Новой Зеландии. On Wednesday, besides the FOMC meeting, the Reserve Bank of New Zealand meets.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water.
Помимо историй наций и идей большое влияние могут оказать истории отдельных лидеров. Besides the histories of nations and of ideas, the stories of individual leaders may hold clues.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество. But we move to cities, toward the bright lights, and one of the things that is there that we want, besides jobs, is electricity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.