Exemplos de uso de "Предполагаем" em russo com tradução "propose"

<>
Мы предполагаем здесь развивать музыку, театральную деятельность, выставочную деятельность. We’re proposing to develop musical activities, exhibitions, theatrical events here.
И если мистер Дворжак тоже об этом знал, а мисс Брукс продолжала его отвергать, здесь мы предполагаем, что он решил отплатить им обоим самым ужасным способом. Well, if Mr Dvorak also heard the same rumours and Miss Brooks continued to reject him, then we aim to propose that he decided to pay them both back in the most damaging way imaginable.
Человек предполагает, а Бог располагает. Man proposes, God disposes.
Первым о предполагаемой встрече сообщил Yahoo. The proposed meeting was first reported by Yahoo.
Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей. He proposes that a stray, a cast-off become queen.
Существуют мнения, предполагающие, что жизнь зародилась в этих местах. There are a number of groups that are proposing that life evolved at these vent sites.
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями. Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists.
Как на вы предполагаете взять у 5,000 человек кровь? How on Earth do you propose getting 5,000 men to give blood?
В скором времени я предполагаю передать руандийским властям 10 дополнительных дел. I propose to hand over an additional 10 files to the Rwandan authorities shortly.
Комиссия имеет право возбудить дело против предполагаемого слияния и вынести по нему решение. The Commission is authorized to open a case against a proposed merger and to decide on it.
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим. The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы? Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides.
Было отмечено, что в докладе не упоминается о предполагаемом создании статутного совета по делам печати. It was noted that the proposed statutory press council is not mentioned here.
Предлагается также разрешать грузоотправителям исходить из того предположения, что требования, касающиеся конструкции сосудов зажигалок, были выполнены. It is also proposed to allow the consignor to anticipate that the requirements concerning the construction of the lighter receptacles have been complied with.
Помещая Китай в контекст ШОС, доктрина предполагает «координацию усилий в интересах противодействия военным угрозам на совместном пространстве». Placing China in the SCO context, the doctrine proposes to “coordinate efforts to deal with military risks in the common space.”
Знаете, до сих пор, если Запад действовал сообща, он мог предполагать и располагать в каждом уголке мира. You know, up until now, if the West got its act together, it could propose and dispose in every corner of the world.
В плане работы и предлагаемом бюджете на 2004 год6 не приводятся предполагаемые обменные курсы, использовавшиеся при планировании ресурсов. The work plan and proposed budget for 2004 do not state the exchange rate assumptions used for resource planning.
Второй тест ? выяснение, является ли первоначальной задачей предполагаемых военных действий остановка или предотвращение угрозы, о которой идет речь. The second test is whether the primary purpose of the proposed military action is to halt or avert the threat in question.
Антипартизанская кампания, которую предполагает стратегическая концепция генерала Стэнли Маккристала, затянет военные действия еще на пять или десять лет. The counterinsurgency campaign proposed in Gen. Stanley A. McChrystal's strategic assessment will prolong the war for an additional five or 10 years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.