Exemples d'utilisation de "Проедете" en russe

<>
Проедете немного на нем. И убедитесь, что за вами не следят. Ride partway with her and make sure you're not followed.
Проехал пару миль и встал. I drove a couple miles down the road and bedded down.
В тот день я проехал пятьдесят миль. I rode fifty miles that day.
Мы только что проехали Карвел. We just passed a Carvel.
Не твой отец проехал через гостевой домик? Didn't your Dad drive through the guest house?
На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию. On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Он только что проехал мимо домика сторожа. He just drove past the guard house.
Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет. The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Значит, машина проехала по недавно заасфальтированной дороге. Means the car was driven over a freshly paved road.
А потом он проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки увяли. Until he rode right past his wife, Elia Martell, and all the smiles died.
Каждая единица техники и имущества может проехать в целом десять стран. A single piece of equipment might pass through 10 countries in total.
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
Вы вряд ли встретите другого, кто бы проехал на велосипеде всю Сахару без солнцезащитного козырька. I'm probably the only person you'll ever meet who rode his bicycle across the Sahara desert without sunscreen.
Все и вся, путешествующее железной дорогой, на запад, восток, юг и север, обязательно проедет и здесь. Everyone and everything that travels by rail, east, west, north, south, will pass through here.
А сейчас проедем по улице Коронари, улица антикваров. Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian's street.
Серьезно, я все ждал, что какой-нибудь ребенок проедет мимо на велике с инопланетянином в корзине. I mean, seriously I kept waiting for some kid to ride by with E T In his bike basket.
Подтверждаю присутствие солдат на южной стороне улицы, но они не в боевой готовности, позволяют нам проехать. Confirming troop presence on the south side of the street, but they're standing down, letting us pass without incident.
Значит, убийца проехал по только что заасфальтированной дороге. Means the killer drove over a freshly paved road.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !