Exemplos de uso de "Реакции" em russo com tradução "response"

<>
Не следует удивляться такой реакции. That response should come as no surprise.
Стандартные поведенческие реакции не работают. Your habitual response patterns don't work.
Вот что значит сохранение парасимпатической реакции. That is what we in the biz call an encouraging parasympathetic response.
Оценка реакции Обамы на действия России Assessing the Obama response to Russia
Стоит также отметить мягкость реакции грузинского правительства. Notice, also, the mild response by the Georgian government.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. All we're trying to capture is various neuromuscular responses.
Журналист спросил: "Почему нет реакции от Вашингтона? And the journalist said, why is there so little response out of Washington?
поэтому у нас и развились такие реакции. And so we evolved these responses.
Внутренняя политика для него важнее реакции международного сообщества. Domestic politics are a more significant influence than the international community’s response.
Это парадоксальный результат реакции властей на финансовый кризис. This is the paradoxical result of the policy response to the financial crisis.
Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией. There are three responses to globalized discontent with globalization.
Финансы являются ключевым ингредиентом всемирной реакции на изменение климата. Finance is a key ingredient of the global response to climate change.
— Это результат нашей реакции на зарубежные военные кампании России». “Rather, it is the result of our longer term response” to Russia’s foreign interventions.
Лишь небольшая доля вызванных глобализацией рисков требует поистине глобальной реакции. Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response.
В-третьих, Путину теперь придется думать об ответной реакции США. Third, Putin will now have to consider the response from the United States.
Мы исследуем весь цикл сексуальной реакции, от первоначального возбуждения до кульминации. We're investigating the entire cycle of sexual response, from initial excitement through to climax.
Судьба всего остального мира зависит от реакции на разворачивающийся финансовый кризис. The fate of the rest of the world depends on the responses to the unfolding financial turmoil.
определения реакции магнитосфер и атмосфер Земли и планет на внешние факторы; Determine the response of terrestrial and planetary magnetospheres and atmospheres to external drivers;
Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение. What was unusual about the case, and the scale of the response, was his offense.
По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми. I take it from your response they don't look the same anymore.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.