Exemples d'utilisation de "Скорее" en russe

<>
Скорее все происходит совсем наоборот. Rather the opposite happens.
Скорее это была пропитка опиумом. It's more likely to be the infusion of opium.
Дайте мне тот циркуль, скорее. Get me those calipers, quick.
Темпы роста вялые и, скорее всего, не изменятся в ближайшем будущем. Growth is sluggish and will probably remain so for the near term.
Стремительные, значительные изменения, вызванные ВЧТ, скорее всего, будут продолжаться. The rapid, dramatic shifts brought about by HFT are likely to continue.
Пожалуйста, приезжайте как можно скорее. Please, come as fast as you can.
Он скорее писатель, чем филолог. He is a writer rather than a scholar.
Но, скорее всего, они останутся разделенными. But it is far more likely that they will remain divided.
Аббатиса скорее, там девочка Бейли. Abbess, come quick, it's the Bailey girl.
К сожалению для НАТО, такие бои, скорее всего, будут происходить вблизи российских границ. Unfortunately for NATO, fights are most likely to take place near Russia’s borders.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания. Early European exploration likely continued this rapid pace of extinction.
Мы посадим тебя в машину как можно скорее. We'll get you into the car as fast as we can.
Скорее, необходимость есть в обратном: Rather, the opposite is needed:
Скорее всего, за атакой стоит государство». It is more likely state-sponsored."
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Однако, скорее всего, это поможет сократить спрос всего на одну четверть, чего будет недостаточно. But this is likely to only reduce demand by about one quarter of current supply, not nearly enough.
Более того, цены на недвижимость, скорее всего, резко перестанут расти, и могут даже упасть. Moreover, real estate prices will most likely stop rising rapidly - indeed, they may even decline.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее. They're people getting out of poverty as fast as they can.
Скорее народ хотел быть услышанным. Rather, the people wanted to be heard.
Скорее всего, правительство еще не выполнило свои обязательства. What is more likely is that the government has not yet followed through on its commitments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !