Exemplos de uso de "Центрами" em russo

<>
Таблица 8 Меры, принятые международными торговыми центрами по приему необработанных алмазов Table 8 Measures taken by international rough diamond trading centres
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением. Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
СПАЙДЕР будет тесно взаимодействовать также с национальными координационными центрами. SPIDER will also be working closely with national focal points.
Города являются центрами экономической и социальной мощи. Cities are hubs of economic and social power.
ЦГНО будут являться основными центрами и инициаторами действий, обеспечивая форум для обсуждения вопросов наблюдения и отчетности, таких, как сотрудничество, разделение труда, контроль качества сбора и обобщения информации, подготовка кадров и обеспечение руководства для сборщиков информации, оценка практических и политических проблем и обеспечение обратной связи с пострадавшими местными общинами. The TFMR would serve as both the locus and focus of action, providing a forum for addressing monitoring and reporting issues, such as collaboration, division of labour, quality control for information-gathering and integration, methodology, training and guidance to information gatherers, practical and political constraints, and feedback to affected local communities.
на основе программного обеспечения " Экоаналитик " была разработана новая программа, осуществляющая ряд функций, включая мониторинг предприятий, использующих уголь в качестве топлива, энергоаудит, экологическую совместимость, эффективность, разработку административных решений и управление защитой атмосферного воздуха, которые являются стержневым элементом автоматизированных информационных систем, используемых национальными информационно-аналитическими центрами в странах Центральной Азии; New software capable of a range of functions, including monitoring enterprises using coal as a fuel, energy audit, ecological compatibility, efficiency, development of administrative decisions and management of protection of the air environment, was elaborated on the basis of the “EcoAnalyst” software, which is at the core of the computerized information systems used by the National Informational-Analytical Centres in Central Asian countries.
В рамках Института просвещения в штаб-квартире БАПОР в Аммане, которая располагает пятью центрами по развитию системы просвещения в районе деятельности Агентства, функционировали курсы по подготовке преподавателей без отрыва от производства, на которых за два учебных года прошли обучение, соответственно, 521 и 733 работника сферы образования. In-service teacher training courses were provided by the Institute of Education at UNRWA headquarters in Amman through five educational development centres in the Agency's area of operation, for 521 and 733 education staff members in two school years.
За последние два года многими центрами Базельской конвенции были организованы совещания руководящих комитетов. In the last two years, many Basel Convention centres have organized steering committees meetings.
Культурный центр Уткина взаимодействует с посольствами культурными центрами из других стран. Utkin’s cultural center cooperates with embassies and cultural centers from other countries.
ВОКНТА подчеркнул необходимость усиления взаимодействия между национальными координационными центрами трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро. The SBSTA emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions.
Города также являются инновационными центрами для государственной политики. Cities are also the innovation hubs for public policy.
Целевые группы по наблюдению и отчетности должны быть основными центрами и инициаторами действий по наблюдению и отчетности на страновом уровне, включая сбор, анализ и обобщение информации на полевом уровне и представление отчетов страновым специальным представителям Генерального секретаря или координаторам-резидентам, которые, в свою очередь, препровождают доклады моему Специальному представителю по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах. The task force on monitoring and reporting should be the primary focus and locus for action on monitoring and reporting at the country level — gathering, vetting and integrating field-level information and providing reports to the country Special Representatives of the Secretary-General or resident coordinators, who, in turn, transmit the reports to my Special Representative for Children and Armed Conflict.
Страны, которые еще не так давно были слаборазвитыми, стали динамичными центрами мировой экономической деятельности. Countries that were underdeveloped not very long ago have become dynamic centres of world economic activity.
Создание подобной "двухголовой" руководящей структуры гарантировало бы постоянные столкновения между двумя центрами власти. Creating a two-headed executive of this sort would guarantee continuous clashes between the two power centers.
Он подчеркнул необходимость усиления взаимодействия между национальными координационными центрами как необходимой задачи для обеспечения достижения этих целей. It emphasized the need to strengthen coordination of national focal points as an essential task for achieving these objectives.
В конце концов, города являются центрами процветания, где сосредоточено более 80% мировой экономической активности. After all, cities are the hubs of prosperity, where more than 80% of global economic activity is concentrated.
налаживание международного сотрудни-чества, особенно с международными и региональ-ными организациями, банками развития и центрами энергетических технологий; Seeking international collaboration, especially with international and regional organizations, development banks and energy technology centres;
Хотя в последние годы они добились значительного социального прогресса, они стали центрами народных волнений. Although they have made significant social progress in recent years, they have become centers of popular unrest.
Библиотечные/информационные услуги предоставляются децентрализованно 17 центрами по библиотечному обслуживанию, а закупки книг/серийных изданий осуществляются Группой коммерческих операций Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. Library and information services are decentralized to 17 library focal points, with book and serial purchases handled by the United Nations Office at Vienna Commercial Operations Unit.
Тем временем, Шэньчжэнь сосредоточен на технологических инновациях, Гуанчжоу – на своей роли глобального торгового хаба, а Фошань и Донгуан являются крупными промышленными центрами. Meanwhile, Shenzhen is focusing on technological innovation; Guangzhou is a global trading hub; and Foshan and Dongguan are major manufacturing bases.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.