Exemples d'utilisation de "амстердамский университет" en russe
Образование: Афинский университет, факультет теологии, диплом об окончании университета (1964-1968 годы); Амстердамский университет, факультет теологии, степень магистра (1970-1973 годы)
Education: University of Athens, Faculty of Theology, University degree (1964-1968); University of Amsterdam, Faculty of Theology, Master's degree (Drs) (1970-1973)
В ознаменование десятой годовщины принятия Конвенции Амстердамский университет организовал 25 июня 2008 года в Амстердаме международную конференцию на тему " Десять лет Орхусской конвенции: взаимосвязи и противоречия между договорным международным правом и природоохранным законодательством ЕС ".
An international conference, “The Aarhus Convention at Ten: Interactions and Tensions between Conventional International Law and EU Environmental Law”, was organized by University of Amsterdam in Amsterdam on 25 June 2008 to mark the tenth anniversary of the Convention's adoption.
Кроме того, автор не учился в Школе социального обслуживания; с 1987 года по 1990 год он учился на медицинском факультете Амстердамского университета и при этом никогда не работал преподавателем.
Moreover, the author did not study at the School of Social Work; he studied medicine at the University of Amsterdam from 1987 to 1990 and never worked as a teacher.
Уиллем Буйтер из Амстердамского Университета и Энн Сайберт из Лондонского Университета полагают, что на самом деле именно готовность ЕЦБ принять весь долг зоны евро в качестве имущественного залога подорвала готовность рынка укреплять финансовую предусмотрительность.
Willem Buiter of the University of Amsterdam and Anne Sibert of the University of London believe that it is the ECB’s willingness to, in effect, accept all euro-zone debt as collateral that has undermined the market’s willingness to be an enforcer of fiscal prudence.
Бакалавр права (гражданское право) (1980 год, Национальный университет Ирландии); судебный солиситор (Ирландия, 1983 год); бакалавр философии (1984 год, Папский григорианский университет, Рим); бакалавр теологии (1987 год, Папский григорианский университет, Рим); магистр философии (1993 год, Амстердамский университет); магистр гуманитарных наук (международные отношения) (1993 год, Амстердамский университет).
Bachelor of Civil Law (1980, National University of Ireland); Solicitor of the Courts of Justice (Ireland, 1983); Bachelor of Philosophy (1984, Pontifical Gregorian University, Rome); Bachelor of Theology (1987, Pontifical Gregorian University, Rome); Master of Philosophy (1993, University of Amsterdam); Executive Master of Arts in International Relations (1993, University of Amsterdam).
Она может, например, давать возможность финансовой неопределенности, которую через парадную "выгоняет" Амстердамский договор, проникнуть сквозь черный вход.
It can, for example, restore through a side window the fiscal laxness which the Treaty of Amsterdam evicted by the front door.
Ей было всего 18, когда она закончила университет.
She was only 18 when she graduated from university.
Маастрихтский (1992 г.) и Амстердамский (1997 г.) договоры создали новую организационную структуру ЕС и заложили основы для политических институтов, отвечающих уровню экономического развития Европы.
The Treaties of Maastricht (1992) and Amsterdam (1997) created a new organizational structure for the EU and laid the foundations for political institutions equal to Europe’s economic power.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
I understand now why he didn't go to a university.
17 ноября 2006 года Амстердамский апелляционный суд приговорил обвиняемого к недельному тюремному заключению условно уплате штрафа в размере 500 евро за ведение им так называемого " сатирического сайта ", на котором он позволял себе оскорбительные замечания в адрес евреев и гомосексуалистов.
On 17 November 2006, the Amsterdam court of appeal sentenced a man to a week-long suspended prison sentence and a fine of € 500 for maintaining what he called a'satirical website'on which he had made insulting remarks about Jews and homosexuals.
В университет поступят не более 40 процентов учеников.
Not more than 40 percent of students go on university.
11 сентября 2003 года Амстердамский апелляционный суд приговорил председателя правоэкстремистской политической партии " Нидерландский народный союз " (ННС) (Nederlandse Volksunie) к четырем месяцам лишения свободы, в том числе к двум месяцам условно, за его оскорбительные высказывания среди прочего в адрес мусульман, евреев, суринамцев и выходцев с Антильских островов в ходе партийного собрания, на котором присутствовали журналисты.
In a judgment of 11 September 2003, the Amsterdam court of appeal sentenced the chair of the Nederlandse Volksunie (NVU), an extremist right-wing political party, to four months'imprisonment, two months of which were suspended, for making insulting remarks about, among others, Muslims, Jews, Surinamese, and Antilleans during a party meeting at which journalists were present.
Автор обратился с обжалованием на это решение в Амстердамский окружной суд, который признал его апелляцию вполне обоснованной по той причине, что в процессе принятия своего решения министр должен был учесть выводы Комиссии Букрада.
The author appealed the decision to the Amsterdam District Court, which declared the appeal well-founded on the basis that the Minister should have incorporated the Boekraad Committee's findings in the decision-making process.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне.
Tufts University is a very famous school in Boston.
Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет.
They study in order that they may enter the university.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité