Sentence examples of "арматура заводского изготовления" in Russian
ЮНФПА сотрудничает также с НПО по вопросам безопасности, доступа и оборудования приватных мест для женщин и девочек подросткового возраста; организует специально для женщин пункты информации, обучения грамоте, оказания правовой помощи, психо-социального консультирования и профессиональной подготовки; и строит банно-прачечные пункты заводского изготовления поблизости от медицинских центров.
UNFPA is also working with NGOs on the ground to address issues of security, access and privacy for women and adolescent girls; to create women-friendly spaces for information, literacy services, legal aid, psychosocial counselling and skills development; and to erect prefabricated bathing spaces near health facilities.
Арматура задела среднюю мозговую артерию.
The rebar runs proximately across the middle cerebral artery.
Снижение цен на нефть особенно пагубно сказалось на энергетическом секторе, однако также негативно отразилось на производителе заводского оборудования Caterpillar, который заявил, что снижение производственной активности может в дальнейшем сказаться на прибыли.
The declining oil price has hit the energy sector particularly hard, however, it also hurt plant equipment maker Caterpillar, who said that the reduction in mining activity could hurt profits going forward.
Ищи такие термины, как анкерные болты, арматура и всё в таком духе.
Just look for terms like anchor bolts, and rebars, stuff like that.
один - бывший нефтепромышленник, сын президента США, а второй - бывший агент КГБ, сын заводского мастера из Санкт-Петербурга.
one an ex-oilman who is the son of a US president, the other an ex-KGB agent who is the son of a Saint Petersburg maintenance man.
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления.
We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production.
Кабеля, автоматические выключатели, водные насосы, арматура.
Cables, circuit breakers, water pumps, fittings.
Вы устраивали приём для заводского персонала, как каждый год.
You were having a party for the staff, as happens every year.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says
Арматура пол дюймового диаметра, усиленная стальная сетка.
Half-inch diameter rebar, reinforced steel chain-link mesh.
Это означает – больше стандартизации, модулей и заводского производства сборных конструкций.
This would entail more standardization, modularization, and prefabrication.
Затем оно его продает за 10.000 рупий (83 евроцентов) нефтехимическим производствам, ведь этот минерал распространен в повседневной жизни и используется для изготовления спичек, фейерверков, косметики, динамита и даже для отбеливания сахара.
It then sells the sulphur for 10,000 rupees (83 cents) to the petrochemical industry, as the mineral is widely used in everyday life and is used in the manufacture of matches, fireworks, cosmetics, dynamite and even for whitening sugar.
Взять, например, "Кингс Крос" Кристофера Рена - здесь вы видите, что структурная арматура свода выражена дугами, то есть вы видите саму внутреннюю основу, основанную на форме дуги.
So, examples like Christopher Wren's King's Cross: you can see that the structural forces of the vaulting get articulated as lines, so you're really actually seeing the expression of structural force and form.
В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу.
In April, killers gunned down a Roma factory worker as he was walking to his job.
Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей.
Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth.
замена съемных элементов, таких, как вкладыши и запорная арматура, элементами, соответствующими исходным техническим требованиям изготовителя;
replacement of non-integral components, such as non-integral liners and closure ties, with components conforming to the original manufacturer's specification;
Как представляется, все согласны с тем, что к СПГ должны относиться этан, пропан, бутаны и пентаны, тогда как включение природного бензина, заводского конденсата и промыслового конденсата представляется более спорным.
There seems to be agreement on including ethane, propane, butane and pentane, while the inclusion of natural gasoline, plant condensate and field condensate is more questionable.
К тому же сильные позиции в области держания патентов в некоторых случаях дают исключительное право на более простой или дешевый способ изготовления определенного продукта.
Similarly, strong patent positions may at times give a company exclusive rights to the easiest or cheapest way of making a particular product.
9-14.5 Соединения сосудов, газопроводы и другая арматура, которые подвергаются давлению, имеющемуся в сосудах, а также соединения регуляторов давления с газопроводом:
9-14.5 Receptacle connectors, piping and other fittings subjected to the pressure in the receptacles, and joint between the pressure reducer and the piping:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert