Verwendungsbeispiele von "борьбы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Новый способ борьбы с коррупцией A new way to fight corruption
Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения. Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions.
Она открыла ему, он вламывается, есть признаки борьбы. She opens the door, he pushes in, sign of a struggle.
Пределы борьбы с Исламским государством The Limits to Fighting the Islamic State
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров. Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Вновь подтверждаем, что работа в этом направлении не должна стать ареной конкуренции, соперничества или борьбы различных интересов. Again, we reaffirm that work in this area should not become an arena for competition, rivalry or any clash of interests.
Поэтому старый тиран, окруженный телохранителями и рыдающими сторонниками, объявил о решении выйти из предвыборной борьбы. So the old tyrant, surrounded by his bodyguards and weeping supporters, announced that he would withdraw from the race.
От борьбы мы перешли к катанию с лестницы. Big time wrestling turned into bobsledding.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. the beginnings of struggling to create a treaty-based organization.
В отличие от Таиланда, все остальные страны пострадали от войны или внутренней борьбы. And, unlike Thailand, all of them had suffered from war or internal strife.
Напротив, дефицит бюджета – это почти всегда продукт жёсткой политической внутренней борьбы по вопросу о бюджетных приоритетах. Instead, deficits are almost always the product of fierce political infighting over fiscal priorities.
С тех пор как в Египте в июле прошлого года произошел переворот, студенты университетов вышли на передний край борьбы с военной хунтой. Ever since the coup in Egypt last July, university students have been at the forefront of battling military rule.
- И я еду в Европу, чтобы дать им понять, что мы должны продолжать сотрудничать в области борьбы с терроризмом, несмотря на их гнев по поводу этих программ АНБ". And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.
Финансирование борьбы с изменением климата Financing the Fight Against Climate Change
СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями. The SED is one valuable tool in combating protectionist sentiments.
Однако после трех лет борьбы процесс только начался. But, after three years of struggle, the process has only just begun.
Этика борьбы с устойчивостью к лекарствам The Ethics of Fighting Drug Resistance
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями. We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
Обострившаяся международная геополитическая конкуренция за природные ресурсы превратила некоторые из них, имеющие стратегическое значение, в инструменты борьбы за власть. The sharpening international geopolitical competition over natural resources has turned some strategic resources into engines of power struggle.
Ввиду напряженной борьбы вполне вероятно, что во втором туре выборов будут участвовать два кандидата, не получившие абсолютного большинства. The tightness of the race makes a second-round run-off vote appear certain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!