Exemples d'utilisation de "вершинам" en russe

<>
В конце концов, некоторые женщины в течение долгого времени находили в себе силы и желание стремиться к вершинам. After all, some women have long had the strength and the will to make it to the top.
Ко, будучи человеком скромного происхождения, вознеслась к вершинам общества КНДР, когда ее сестра-артистка привлекла внимание наследного принца Ким Чен Ира и стала его третьей женой в 1975 году. From a humble background, Ko was catapulted into the top echelons of North Korean society when her sister, a performer, caught the eye of the princeling Kim Jong Il, and she became his third partner in 1975.
Она, безусловно, предпочтительнее, чем плутократия, при которой богатство определяет статус, или геронтократия, при которой возраст продвигает человека к вершинам власти, или даже аристократия, при которой основное значение придается унаследованным титулам и имуществу. It is certainly preferable to a plutocracy, in which wealth determines status, or a gerontocracy, in which age leads one to the top, or even an aristocracy, in which what counts are inherited titles and properties.
Вершина горы всегда покрыта снегом. The top of the mountain is always covered with snow.
Вершина горы покрыта свежим снегом. The summit of the mountain is covered with fresh snow.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Я живу за еврейским кладбищем, там, на вершине. I live behind the Jewish cemetery, on the hilltop.
Проблема с уплотнителем вершины ротационного поршня. The apex seal of the rotary piston.
Вот здесь на вершине холма. Just there, at the crest of the hill.
А если вставить все три спички в три вершины треугольника, образуется четырехгранник. And if I were to poke all the three legs of this in the three vertices of this triangle, I would make a tetrahedron.
Мы можем пойти на экскурсию и покататься на лыжах и заниматься любовью перед камином в тени заснеженных вершин Альп. We can go sightseeing and skiing and make love in front of a roaring fire in the shadow of the snow-capped Alps.
Как определить фигуру закругленная вершина How to identify a rounded top pattern
Хороший шанс подняться на вершину. This looks like a good chance to go for the summit.
Мы еще не достигли вершин экономического вовлечения. We have not reached the pinnacle of economic inclusion.
Эта вершина холма - ваше любимое место, чтобы приводить клиентов? This hilltop - was it a favorite spot of yours to brings johns or clients?
Я думала, проблема в уплотнителе вершины ротационного поршня. I thought it was all about the apex seal of the rotary piston.
Танки Такеды заняли позиции на вершинах двух холмов и начали обстреливать неприятеля из 47-мм орудий, однако и сами они стали мишенью для противотанковых ружей. Takeda’s tanks charged between the crests of two hills, blasting their forty-seven-millimeter guns as antitank rounds smacked into their armor.
Согласно графической теории (Picard, 1980), опросный лист можно представить в виде связанного графика, в котором вершины- это переменные, а ответы определяют полюса. According with the graph theory (Picard, 1980), a questionnaire can be represented as a connected graph, where the vertices are the variables and the answers define the edges.
Мы были на вершине мира. We were on top of the world.
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !