Exemplos de uso de "висели" em russo

<>
Traduções: todos161 hang151 outras traduções10
Большие свиные бока висели там повсюду. Big sides of pork hanging all over the place.
Чтобы не сутулился, и штаны не висели, ничего такого. No slouching, no pants hanging down, none of that stuff.
И, честно, я не хочу, чтобы они висели у меня над душой. And frankly, I don't want them hanging over my head.
Хочу пропустить через нее провода от лампы и компьютера, чтобы они, ну, знаешь, не висели там. I wanna run my lamp and computer cords through so they're not all hanging out there, you know.
Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели. In my youth, I painted such art that one collector had it hanging on the same wall with Falk and Larionov.
Многие видные прежний тореадоры сообщают это играет на повышение, преднамеренно истощены с транквилизаторами и слабительными, избиения к почкам, и тяжелые веса висели вокруг их шей в течение многих недель перед борьбой. Many prominent former bullfighters report that bulls are intentionally debilitated with tranquilizers and laxatives, beatings to the kidneys, and heavy weights hung around their necks for weeks before a fight.
Настенные карты, иллюстрирующие территориальные приобретения и утраты Руси, указывали на спорность и произвольность современных границ в Восточной Европе. Между ними висели плакаты с назидательными словами, а также портреты историков, философов, святых, патриархов и президентов (изображений Путина было два). Wall maps showing additions and losses to the lands of Rus’ suggested the arbitrariness of Eastern Europe’s modern borders; banners bearing the exhortatory words and effigies of historians, philosophers, saints, patriarchs and presidents — including Putin twice — hung between them.
Наш вид висел на волоске. We were hanging on by our fingernails.
На потолке висела красивая люстра. There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
И это висело на вешалке. And this is hanging on a hook.
Она будет висеть в Кенвуде. It will hang at Kenwood.
Экономика Украины висит на волоске. Ukraine’s economy is hanging on for dear life.
Он висит на грузовой сетке. He's hanging from the cargo net.
Висят вместе с твоими рубинами. They're hanging with your rubies.
Что на стенах висят подделки. Of hanging forgeries on his walls.
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
Но демократия Сенегала висит на волоске. But Senegal's democracy hangs in the balance.
"Висящий кабель принимает форму гиперболического косинуса". Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
Висящую на мне, и чрезмерно милую. Hanging all over me, being overly lovey.
Я висел долго, помню, что просил попить. I hung a long time, and remember asking for a drink.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.