Exemplos de uso de "внушительных" em russo com tradução "impressive"
Непосредственно при введении евро достиг внушительных высот (что напоминало ситуацию с первичным размещением акций высокотехнологичной компании).
At its introduction the euro reached impressive heights, like a high-tech IPO.
С 1960 по 2010 годы доля взрослого населения со средним образованием взлетела с 20% до внушительных 87%.
From 1960 to 2010, the share of adults with a secondary education soared from 20% to an impressive 87%.
В последние годы, развивающиеся страны, включая страны Азии, добились внушительных успехов в улучшении своих показателей, ускорив темпы экономического роста и создав «подушки безопасности» от внешних ударов.
In recent years, emerging-market countries, including those in Asia, have made impressive strides in strengthening their fundamentals, accelerating their economic growth and cushioning themselves against external shocks.
НЬЮ-ЙОРК - В последние годы, развивающиеся страны, включая страны Азии, добились внушительных успехов в улучшении свих показателей, ускорив темпы экономического роста и создав "подушки безопасности" от внешних ударов.
NEW YORK - In recent years, emerging-market countries, including those in Asia, have made impressive strides in strengthening their fundamentals, accelerating their economic growth and cushioning themselves against external shocks.
И Махараштра, и Гуджарат улучшали свои показатели, основываясь на уже существовавших внушительных показателях роста в 2000-е годы, однако само по себе улучшение было слишком незначительным для статистической отчетности.
Both Maharashtra and Gujarat improved upon an already impressive growth trajectory in the 2000s, but the margin of improvement was too small to be statistically meaningful.
Участие в космической деятельности имеет для Бразилии жизненно важное значение в силу географических особенностей страны, в том числе внушительных размеров ее территории, значительной протяженности береговой линии, обширных лесных массивов бассейна реки Амазонки, большой площади малонаселенных районов и разнообразия климата.
Involvement in space activities is crucial to Brazil because of the geographical characteristics of the country, which include the impressive extent of its territory and coastline, its huge Amazonian forest and the large expanses of scarcely populated areas, and the diversity of its climate.
Однако, число внушительное, как 18 газонокосилок!
The number of anything is impressive, even 18 lawnmovers!
Экономический рост внушителен, и жизнь определенно улучшается.
Economic growth has been impressive, and life is definitely getting better.
Она вдруг призналась во внушительном списке эпизодов кидалова.
She confessedto an impressive list of scams.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
South Korea has impressive soft-power potential.
"Совет" звучит более внушительно, авторитетно и долговечно, чем просто "форум".
A "board" sounds more impressive, authoritative, and permanent than a mere "forum."
Генетика Мантикоры внушительна, но в прямом бою, никто не сравниться с серией Рэд.
Manticore genetics are impressive, but in direct combat, there is no warrior equal to the Red Series.
Машины кажутся внушительными и угрожающими, но они в той же степени и ненастоящие.
As impressive and menacing as the machines appear, they aren’t real.
В конце концов, многие азиатские страны достигли в существующей системе внушительного роста благодаря экспорту.
After all, many Asian countries have achieved impressive export-led growth under the current system.
Сокращение этих затрат до 20% вызвало бы внушительное повышение спроса и занятости во многих отраслях промышленности.
Reducing this to 20% would spark an impressive increase in demand and employment across many industries.
Причина заключается в том, что «экономисты, как группа, приняли за истину красоту, одетую во внушительно выглядящую математику».
The reason was that “economists, as a group, mistook beauty, clad in impressive-looking math, for truth.”
Компания MasterForex предлагает своим клиентам получить дополнительные бонусы на счет или выиграть внушительные призы, участвуя в конкурсах.
MasterForex offers its clients to gain additional bonuses to an account or win impressive prizes by taking part in competitions.
Но это не мешает Всемирному Банку прилагать все усилия к тому, чтобы скрыть это незначительное воздействие под внушительно звучащими заявлениями.
But that hasn't stopped the Bank doing its best to hide this meager impact behind impressive-sounding claims.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie