Exemplos de uso de "возвращение" em russo com tradução "coming back"

<>
Но возвращение сюда это роскошь. But coming back is a luxury.
Ваши смерти и возвращения, снова и снова. Dying and coming back again and again.
Я наполнил его чемодан собачьими бисквитами при возвращении на Ямайку. I filled his suitcase with dog biscuits coming back from Jamaica.
Я впечатлен с тем как вы справились с возвращением к нормальной жизни. I'm very impressed with the way you've handled coming back to the real world.
Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема. It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem.
Я думаю, что ты не уверена, какие чувства испытываешь по поводу моего возвращения в Лансер. I think you're not so sure how you feel about me coming back to lancer.
Сейчас Эрдоган говорит о возвращении турецких мусульман к исполнению роли исламских лидеров после 90-летнего забвения. Now Erdogan presents Muslim Turks as coming back to the world stage to fulfill their destiny of Islamic leadership after 90 years of being lost in the wilderness.
В то время как некоторые на западе могут тосковать по возвращению сильных и объединяющих государств, многие из нас понимают, что они не вернутся. While some in the West may yearn for the return of the strong, unifying state, most of us recognize that it is not coming back.
Если правда - то, что майя были в контакте с внеземными существами, и теперь их календарь заканчивается 21 декабря 2012, это могло бы быть возвращением богов непосредственно, инопланетян, возвращающихся к If the truth is that the Mayans were in contact with extraterrestrial beings, and now their calendar is ending on December 21, 2012, this might be the return of the gods themselves, of the extraterrestrials coming back to
Мы также убеждены в том, что скорейшее возобновление эффективного сотрудничества между двумя сторонами в области безопасности, а также их широких контактов на всех уровнях в целом будет в значительной степени содействовать деэскалации насилия и возвращению к переговорам относительно окончательного статуса. We are also convinced that the earliest resumption of effective cooperation between the two parties in the field of security, as well as of their broad contacts at all levels in general, will substantially help in de-escalating the violence and in coming back to the final status talks.
В целях сокращения числа проблем, с которыми сталкиваются женщины при возвращении на рынок труда, матери-одиночки могут получать пособие по уходу (" Care Subsidy ") в рамках специальных программ и мер в области занятости, предусматривающих также элементы профессиональной подготовки, с целью оказания материальной помощи по уходу за детьми или иждивенцами. In order to reduce obstacles to women's coming back to the labour market, women that are the only parent in the family, they may receive a “Care Subsidy”, when benefiting from special employment programmes and measures that contain vocational training components, with the objective of helping expenses with children care or dependent adults.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.