Exemplos de uso de "выходы" em russo com tradução "escape"

<>
пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. Escape routes and emergency exits shall be clearly signed.
К 2005 году планируется оборудовать аварийные выходы поручнями, установить соответствующие знаки и обеспечить освещение туннелей. By 2005 it is planned to lay out escape routes with handrails, mark them and light the tunnels.
15-6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности. 15-6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system.
Что же касается четырех общежитий, расположенных в лагере «Генерал Стефаник», где в каждом из четырех зданий находятся многочисленные спальные помещения и имеются общие запасные выходы, то считается чрезвычайно важным повысить уровень пожарной охраны в каждом общежитии и на всех общих запасных выходах. With regard to four dormitories located in Camp General Stefanik, wherein each of the four buildings accommodates numerous individual sleeping quarters that share common escape routes, it is considered essential to increase the level of fire protection for each dormitory and along all common escape routes.
Они достаточно умны, чтобы найти запасной выход. They're smart enough to find a secondary escape route.
Возможно несколько вариантов выхода из ситуации, спровоцированной АНБ. To escape the NSA mess, various options will be discussed.
Его передняя дверь, пожарный выход - он всё аккуратно запер. His front door, fire escape, he had everything locked up pretty good.
Не существует выхода из нравственного императива, чтобы им помочь. There is no escape from the moral imperative to help them.
Тупик ведет к пожарному выходу и крыше дома жертвы. A dead end alley leading to a fire escape and the victim's roof.
Хорошо, следуйте к пожарному выходу и выходите на улицу. All right, head to the fire escape and down to the streets.
Я пытался спастись, выжить, но правда в том, что выхода нет. I'm just trying to escape, to survive, but the truth is there's no way out.
Он вламывается через пожарный выход, берёт, что понравится, и рисует паутину на стене. He comes in through the fire escape, takes what he wants, tags a spiderweb on the wall.
Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды. The only escape from this trap is investment in education, which would pay enormous social dividends.
Для выхода из полноэкранного режима нажмите x в верхнем правом углу или нажмите кнопку Escape (ESC). To exit fullscreen mode, click x in the top-right or press the Escape (ESC) key.
Для крупных должников, дошедших до банкротства, спасительного выхода больше не существует, а солидные предприятия занимают их места. There is no longer any escape for big loss-makers who are forced into bankruptcy, while sound enterprises expand in their place.
А теперь нет выхода из сложной реальности, когда дефицит бюджета остается массивным, более 4% ВВП в 2011 году. And now there is no escape from the difficult reality that the budget deficit remains massive, at more than 4% of GDP in 2011.
Разумеется, выход Японии из своей 15-летней дефляционной ловушки и двух десятилетий экономического застоя был бы полезен для мира. Of course, Japan’s escape from its 15-year deflationary trap and two decades of economic stagnation would be good for the world.
Во общем, полиция нагрянула в квартиру Роско, а он, через пожарный выход, пробрался в мою квартиру с сумкой полной наркоты. Anyway, the police raid Roscoe's apartment and he takes the fire escape up to my place with a bag full of drugs.
Некогда популярное высказывание, лежащее в основе прогнозов экономического роста, согласно которому увеличение экспорта обеспечит выход из кризиса, не вызывает доверия. The once-popular notion, built into growth forecasts, that exports would provide an escape route from the crisis was never credible.
Наиболее очевидная причиной, которую может найти страна для выхода из союза, это попытка уйти от «общестандартной» валютной политики, которую предполагает единая валюта. The most obvious reason that a country might choose to withdraw is to escape from the one-size-fits-all monetary policy imposed by the single currency.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!