Verwendungsbeispiele von "двумя" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Сообщения, пересылаемые между двумя группами Message sent between two groups
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. But a couple minutes after that, I got the text message version.
Река течёт между двумя странами. The river flows between the two countries.
Пару раз он был здесь с двумя мальтийцами. A couple of times he was in here with two Maltese lads.
Предстоит столкнуться с двумя проблемами: Two problems need to be addressed:
И тут же Нам приходиться иметь дело с двумя труднообъяснимыми явлениями. And almost straightaway we actually run up against a couple of anomalies.
Этого можно достигнуть двумя способами: This can be accomplished in two ways:
После установки Office найти новые приложения на начальном экране можно двумя способами. After you install Office, you can find Office applications in a couple of ways from the Start screen.
Между двумя странами разразилась война. A war broke out between the two countries.
Даже по истечении 60 месяцев безработицы семья с двумя детьми может получить до 60 процентов от прежней зарплаты. Even after 60 months of unemployment, a couple with 2 children can get more than 60% of their earnings replaced.
Прибыльность можно выразить двумя способами. Profitability can be expressed in two ways.
Осуществляется это двумя способами - ускоряя процесс производства, что ведёт к снижению цен и соблазняет нас на приобретение ещё большего количества вещей. It does this in a couple of ways - chasing productivity, which drives down prices and encourages us to buy more stuff.
Капитал обладает двумя интересными особенностями. Capital has two interesting features.
«В Ираке мы воюем со всем миром», — похвастался мне двумя днями ранее один солдат, имея в виду многочисленных иностранных боевиков, завербованных ИГИЛ. “In Iraq, we have fought the whole world,” one soldier bragged to me a couple of days before, referring to the many foreign fighters recruited by ISIS.
Это можно сделать двумя способами. There are two ways you can accomplish.
Этот процесс был изобретён в 1886-м году двумя молодыми людьми 22-х лет: Чарльзом Холлом в США и Полем Эру во Франции. The process was invented in 1886 by a couple of 22-year-olds - Hall in the United States and Heroult in France.
Добавить контент можно двумя способами: There are two options to find the content you’d like to add to a group:
Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии. The imperial couple’s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia’s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order.
Это можно делать двумя способами: There are two ways to find videos using hashtags:
ИСМДП решил, что самое приемлемое на практике решение для обеспечения непрерывного таможенного контроля за каждой частью перевозки МДП будет состоять в применении варианта, предусматривающего последовательное использование пары отрывных листков № 1 и № 2 между двумя соседними таможнями, независимо от их статуса (таможня места отправления, места назначения или промежуточная таможня). The TIRExB decided that the option providing for the consecutive use of a couple of vouchers No. 1 and No. 2 between two adjacent Customs offices, whatever their status (departure, destination or en route), would be the best practical solution to ensure uninterrupted Customs control over each leg of a TIR transport.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!