Exemplos de uso de "дополнительно" em russo

<>
Атрибут, который дополнительно определяет объект. An attribute that additionally defines an entity.
За батареи надо дополнительно заплатить. You need to pay extra for the batteries.
В рабочем документе № 44, представленном Отделом стран Северной Европы, сообщалось о дополнительно составленном сборнике саамских названий в Финляндии. Working paper No. 44, presented by the Norden Division, was a report on the supplementary field collection of Saami names in Finland.
К ноябрю 2006 года было сдано в эксплуатацию дополнительно около 730 новых станций заправки КПГ. Some 730 new CNG fuelling stations were added up to November 2006.
Дополнительно: введите подробное описание критерия. Optional: Enter a detailed description of the criterion.
Это предложение было дополнительно рассмотрено в небольшой контактной группе, которая предложила поправки к тексту проекта решения, касающиеся, среди прочего, дополнительных заявок в отношении ХФУ для их использования в дозированных ингаляторах, содержащих сальбутамол, а также гибкого подхода к установлению сроков, в которые следует представлять информацию ко времени проведения оценки КТВА. The proposal was further discussed in a small contact group which suggested amendments to the text of the draft decision dealing with, among other issues, supplemental nominations for CFCs for salbutamol-containing metered-dose inhalers and flexibility in the dates by which information needed to be submitted in time for the ATOC assessment.
В июле 2005 года КЗМС дополнительно рассмотрит вопрос о расширении особо уязвимого морского района «Большой Барьерный риф» на Торресов пролив, учитывая это решение КБМ. In July 2005, MEPC will give further consideration to the extension of the Great Barrier Reef Particularly Sensitive Sea Area to include the Torres Strait, taking into account the decision of MSC.
Дополнительно требуется обладать еще двумя качествами. In addition, two characteristics are necessary.
Дополнительно. Выберите режим или состояние для данной политики. Optionally, add a description that summarizes this policy.
Выберите объект и просмотрите его свойство og:type во вкладке Дополнительно. Select the object and find its og:type under Advanced.
Для предоставления консультаций и поддержки чадским властям в этой области необходимо дополнительно направить до 25 прикомандированных сотрудников пенитенциарных учреждений и надлежащее число сотрудников судебных органов. A complement of up to 25 seconded corrections officers and an appropriate number of judicial officers would be required to advise and support Chadian authorities to that end.
Дополнительно можно задать следующие параметры: Additionally, you can set the following options:
Используя сканер Себастьяна, я дополнительно изучила дерму Рида. Using Sebastian's scanner, I took extra care in studying Reed's dermis.
Следует дополнительно изучить их эффективность в качестве основных или вспомогательных мер для принятия на программном уровне во всех затронутых малярией странах. More work is needed to study their effectiveness as main or supplementary interventions at programme level in all malaria affected countries.
Имена SAN — это дополнительные имена FQDN, которые могут добавляться в сертификат дополнительно к имени субъекта. SANs are additional FQDNs that can be added to a certificate in addition to the subject name.
Дополнительно: введите подробное описание группы. Optional: Enter a detailed description of the group.
Что касается претензий в связи с удержанными суммами, то " Фусас " не представила ни копии предварительного акта приемки, ни достаточных доказательств того, что для исполнения контракта ей был предоставлен дополнительно один год и 25 дней. With respect to its claim for retention monies, Fusas did not provide a copy of the provisional acceptance certificate nor sufficient evidence, which would establish that it was given an extension of one year and 25 days.
Дополнительно для каждого ресурса IP-адреса автоматически настраивается зависимость OR для ресурса сетевого имени. In addition, an OR dependency for the Network Name resource for each IP address resource is automatically configured.
Дополнительно можно ввести описание шаблона в поле Описание. Optionally, in the Description field, enter a description of the period type.
В этом примере элемент «subject» представляет собой имя пользователя, а элемент «object» — это заголовок объекта, который может быть дополнительно переведен приложением, которое владеет объектом или публикует его. In the example, “subject” is the username and “object” is the object’s title and can optionally be translated by the app that owns or publishes the object.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.