Exemples d'utilisation de "законна" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous2652
                            
                            
                                
                                    legitimate1153
                                
                            
                            
                                
                                    legal922
                                
                            
                            
                                
                                    lawful369
                                
                            
                            
                                
                                    licit102
                                
                            
                            
                                
                                    rightful54
                                
                            
                            
                                
                                    valid28
                                
                            
                            
                                
                                    innocent18
                                
                            
                            
                                
                                    legit5
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions1
                                
                            
                
                
                
        Най утверждает, что мягкая сила страны возникает из “ее культуры (в местах, где она привлекает других), ее политических ценностей (которых она придерживается как дома, так и за рубежом), и ее внешней политики (если она законна и имеет моральный авторитет)”.
        Nye argues that a country’s soft power arises from “its culture (in places where it is attractive to others), its political values (when it lives up to them at home and abroad), and its foreign policies (when they are seen as legitimate and having moral authority.)”
    
    
        И как бы странно это не звучало, эта кража вашей работы была законна.
        And as odd as this may sound, this theft of your work was legal.
    
    
    
    
    
        усиление контроля за законным международным движением химических прекурсоров и их использованием для выявления общих тенденций;
        Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends;
    
    
    
        Если письмо законно, придется дважды заплатить налог на наследство, прежде чем оно достанется юному Джорджу.
        If the letter is valid, the estate will have to pay death duties twice before it reaches little George.
    
    
    
        Он все отмывает через законный бизнес, склад лесоматериалов.
        Launders everything through a legit business - this lumberyard.
    
    
    
    
        Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
        You are here charged with derogating the king's lawful authority.
    
    
        Был подготовлен соответствующий документ для регулирования этого процесса и обеспечения соблюдения законных условий производства конопли.
        A document had been produced to guide the process and ensure adherence to the licit conditions of hemp production.
    
    
    
        В судебной практике некоторых государств соображения национальной безопасности также подтверждаются в качестве законного обоснования для высылки иностранцев.
        The national jurisprudence of some States also supports national security as a valid ground for the expulsion of aliens.
    
    
        Однако существуют такие действия и виды деятельности, включая военные действия и обоснованную, законную самозащиту, которые создают неизбежный риск для невинных людей.
        However there are some activities, including legitimate self-defense or warfare, that create an unavoidable risk of harm to innocent parties.
    
    
        Я законно осталась без друзей и жалела сама себя.
        I was legit friendless and feeling so-Cal sorry for myself.
    
    
        Демократия - законная цель, но она долгосрочная.
        Democracy is a legitimate objective, but it is a long-term one.
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    