Exemples d'utilisation de "замедленная съемка" en russe

<>
И это не замедленная съемка рака, пытающегося раздробить этот датчик. And so this is just a regular video of the animal just smashing the heck out of this load cell.
Это замедленная съемка. But there it is slowed down.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка. It's just a question to use some techniques like the time lapse.
В других местах реакция замедленная. But the response is slower elsewhere.
В ходе хорошо рассчитанных по времени и ошеломивших Ливан пресс-конференций, он продемонстрировал перехваченные израильские видеозаписи маршрутов передвижения Харири в Бейруте и других районах, сделанные до его убийства. Он также продемонстрировал израильскую съемку фактического маршрута, на котором было совершено убийство (в момент взрыва Харири ехал в колонне машин). Съемка была сделана с разных точек, под разными углами. Through a series of well-timed press conferences that have stunned Lebanon, he has broadcast intercepted Israeli video footage following routes commonly taken by Hariri around Beirut and to his other homes in the period before the killing - and Israeli footage of the actual assassination route (Hariri was driving in a convoy of cars when the blast went off), taken from various angles.
Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение. But the halting and weak response to Katrina has called this into question.
Если съемка выполняется несколькими камерами, вы можете добавить в трансляцию дополнительные ракурсы. You may want to offer additional camera angles for your live event.
Замедленная реакция на происходящее. Blending of long and short-term memory.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; Not only was it forbidden to take pictures there;
То, что мы наблюдаем во многих странах выглядит как замедленная переигровка прошлой катастрофы жилищного рынка. What we are witnessing in many countries looks like a slow-motion replay of the last housing-market train wreck.
Какая высота у изгороди в саду, через которую велась съемка? That fence in her garden that this was filmed over, how high was it?
Это была замедленная природная катастрофа, длившаяся несколько месяцев. It was a slow-motion natural catastrophe that lasted for months.
Даже несмотря на то, что вампирская съемка - позорище. Even though this vampire shoot is rediculous.
«Замедленная война», похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение. "War in slow motion," it seems, does run the risk of becoming a war of annihilation.
В это время вся съемка с камер безопасности за прошедшую неделю архивируется и карты памяти обнуляются. That's when all the security footage from the previous week is backed-up and the cards are reset.
Замедленная бомба ликвидности The Liquidity Time Bomb
Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась. It was a big set, but fire took place, before shooting begin.
Замедленная война War in Slow Motion
Это съемка камер видеонаблюдения из здания Ван Дер Вудсен. This is the security footage from the Van Der Woodsen building.
Таким образом, Индия в своей «антитеррористической войне» будет применять силу небольшими порциями, растянуто во времени, накапливая воздействие, возможно, на протяжении всего будущего года и далее - такая, можно сказать, замедленная война. In its "war against terror", India will thus apply force in small doses spread over time with a cumulative impact, possibly extending beyond the next year - a war, so to say, in slow motion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !