Beispiele für die Verwendung von "записывается" im Russischen
Также выберите уровень ведения журнала событий, который записывается в таблице POSIsLog в базе данных магазина или реестра.
You also select the level of event logging that is written to the POSIsLog table in the database for the store or register.
Напротив, на него записывается информация об уникальной паре "логин-пароль" для каждого сайта, к которому этот токен служит ключом доступа.
Instead, a Security Key registers a unique credential with each website that it’s used with.
Электронные уведомления отправляются на ваш адрес электронной почты, записанный для вашего Счета, или на почтовый адрес, который вы указали как адрес места жительства, либо через Систему онлайн-торговли.
Notices sent to you will be emailed to you at the email address which is registered on your Account or posted to you at the last address that you provided to us as your normal residential address or given to you through the Online Trading System.
Г-н аль-Харири (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Страны — члены Лиги арабских государств хотели бы вновь подтвердить позицию, которую они высказали 2 октября 2000 года, по вопросу транспарентности в области вооружений, особенно в том, что касается Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, как это записано в докладе Генерального секретаря.
Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): The States members of the Arab League wish to confirm once again the position that they expressed on 2 October 2000 on transparency in armaments, especially as regards the United Nations Register of Conventional Arms as is contained in the report of the Secretary-General, as follows.
Новый пароль записывается в соответствующем поле.
The new password is input in the corresponding field.
Субъект гипнотизируют и его память записывается.
The subject is hypnotised and their memory recorded.
информация записывается в виде электрических импульсов.
that information is written in the form of electrical impulses.
Значение баланса записывается только при закрытии позиций.
This value will be entered only after positions have been closed.
Каждое событие записывается в отдельной строке журнала протокола.
Each event is recorded on a separate line in the protocol log.
Счет-фактура записывается в форме История обработки НДС.
The facture is recorded in the VAT processing log form.
Звук записывается, даже если устройство не подключено к Интернету.
Audio can be saved even when your device is offline.
"Приветствую всех! Имейте в виду, что наше собрание записывается".
"Hey everyone, just want to let you know that I'll be recording this."
Прибыль — в этом поле записывается финансовый результат совершения сделки.
Profit — the financial result of transaction will be written in this field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung