Beispiele für die Verwendung von "злая" im Russischen

<>
Теперь меня заберет злая Кали. Now the evil of Kali take me.
И все время она следит за нами из окна, как злая черная ворона. All the time there she is, looking down on us like a great black angry crow guarding the nest.
Дура, ещё и злая как собака. She is stupid and mean as a biting dog.
Потому что она злая карга. Because she's an evil bruja.
Она злая лишь потому, что стареет, а жизнь не такая, какой бы ей хотелось её видеть, и сейчас, на закате жизни, когда, по идее, она должна расслабляться и отдыхать, ей приходится хвататься за последний шанс и She's only angry because she's getting older, nothing turned out like she wanted, and now at this late stage of her life, when she should be able to kick back and relax, she's stuck grabbing at her one last chance
Противная, злая, крикливая, назойливая старая кошелка! A mean, vicious, loud-mouthed, interfering old bag!
Вы что, злая преступница из фильмов про Бонда? What are you, like, some kind of evil Bond villain?
Я сказал это, потому что последние 72 часа я смотрел на ваши новостные домыслы, и когда вы не предполагаете, что Оливия Поуп - злая черная женщина, вы намекаете, что она разлучница, которая через постель пробилась к вершине. I say that because I've been looking at the last 72 hours of your station's news coverage, and when you're not suggesting that Olivia Pope is an angry black woman, you're implying she's a homewrecker who slept her way to the top.
Это старая злая кобыла, но теперь она твоя. She's a mean old bitch, but she's yours.
Для большинства из нас, Майкл Майерс - это загадочная злая легенда. For most of us, Michael Myers is a mysterious legend of evil.
Но с учетом того, что в России усиливается политическая апатия, а немногочисленная, но злая и активная антипутинская оппозиция набирает опыт в работе по наблюдению за выборами, эта сторона губернаторской деятельности в 2018 году будет особенно трудной и опасной. Given Russia's growing political apathy and the small but angry anti-Putin opposition's growing election-monitoring experience, that part of the job is likely to be tough in 2018.
Я не шучу, но здесь очень злая собака. I'm not being funny, but there's this really mean dog running around.
Я говорю, что "Сладкоежка" - злая, падкая до прибыли корпорация, которая портит наше здоровье. My point is, Sweetums is an evil, profit-hungry corporation that is ruining our health.
Ну конечно, Спасительница и Злая Королева с легкостью одолеют простенькое создание из ада. Surely the Savior and Evil Queen can defeat a simple hell beast.
Злая рука капитализма надевает садовую перчатку чтобы забрать наши деньги во имя всемирного спокойствия. The evil hand of capitalism dons a gardening glove to take our money in the name of global awareness.
Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки. The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness.
Но если тебе от этого станет лучше, мы можем притвориться, что Мия злая вредина, которая нам препятствует. If it makes you feel better, we can pretend Mia's an evil villain that we have to thwart.
И что, ты думал, что проиграешь запись для Наоми и она поймет, какая я злая и плохая тетка? And what, you thought that you'd play the recording For naomi and she'd realize what an evil, big, bad baddie I am?
Я знаю, что царица злая и никто не заслуживает смерти больше, ты действительно думаешь, что сможешь её хладнокровно убить? I know the Queen is evil, and no-one more deserves to die, but do you really believe that you can take her life in cold blood?
И как другие две главы, вы запаниковали, когда до вас дошел слух о том, что злая Паула сбегает вместе с Рэнди. And as its other two leaders, you panicked when you caught wind that the evil Paula was running away with Randy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.