Beispiele für die Verwendung von "из хорошей семьи произойти" im Russischen
Я милый парень, у меня отличная работа, хорошее образование, я из хорошей семьи.
I'm a nice guy, I have a great job, I'm well-educated, come from a good family.
Я хороший человек из хорошей семьи в хорошем районе и я голоден!
I am a good man from a good family in a good neighborhood and I'm hungry!
Я понимаю вашу позицию, сэр Флетчер, понимаю, но этот человек из хорошей семьи.
I understand your position, Sir Fletcher, I do, but this man comes from good people.
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
Согласно одному исчерпывающему исследованию, проведенному Джимом Коллинзом, и представленному в книге "От хорошего к великому", необходим совершенно особенный тип лидера, чтобы трансформировать компанию из хорошей в великую.
According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness.
Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи.
Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family.
Она описала, каким образом женщин заманивают в сети проституции под фальшивыми предлогами, такими, как обещания хорошей работы; женщин также продают для занятия проституцией, в том числе иногда их семьи, живущие в условиях крайней нищеты.
She described how women were lured into prostitution under false pretences such as a promise of a good job; women were also sold into prostitution, including sometimes by their families living in extreme poverty sometimes.
Семьи вкладывают деньги в частное образование, поскольку опасаются, что государственная образовательная система не даст их детям достаточного уровня знаний для поступления в элитный университет и получения хорошей работы.
Families invest in private education because they fear that the public education system will not get their children into elite universities and good jobs.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.
We may have a very severe earthquake any moment now.
Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым.
The housewives provide their families with necessities.
У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
I had a hunch something pleasant was going to happen.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung