Exemplos de uso de "изготовлением" em russo com tradução "making"

<>
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. I started making puppets when I was a kid.
Необходимые для подготовки карты материалы съемки направлялись в компанию, которая занималась изготовлением карты, лишь с незначительной задержкой. The survey material required for the preparation of the map was sent to the company actually making the map with only a slight delay.
Одна из них на этом видео - Аденике Огунлеси, занимается изготовлением детской одежды, которое началось как хобби и выросло в бизнес. One of the women in this video, Adenike Ogunlesi, making children's clothes - which she started as a hobby and grew into a business.
Финансовая поддержка неправительственными организациями и международными донорами традиционных способов обучения, особенно передачи между поколениями знаний и навыков, связанных с земледелием, ремеслами, изготовлением инвентаря и охраной здоровья, а также создание центров профессиональной подготовки для коренного населения способствуют сохранению традиционных видов деятельности и экономической самообеспеченности общин. Financial support by non-governmental organizations and international donors for indigenous ways of learning, particularly the intergenerational transfer of knowledge and skills on farming, handicrafts, the making of implements, health care and the establishment of indigenous vocational centres contribute to the maintenance of traditional occupations and economically sustained communities.
Финансовая поддержка со стороны неправительственных организаций и международных доноров, традиционных способов обучения, особенно передачи между поколениями знаний и навыков, связанных с земледелием, ремеслами, изготовлением инвентаря и охраной здоровья, а также создания центров профессиональной подготовки для коренного населения способствует сохранению традиционных видов деятельности и экономической самообеспеченности общин. Financial support by non-governmental organizations and international donors for indigenous ways of learning, particularly the intergenerational transfer of knowledge and skills on farming, handicrafts, the making of implements, health care and the establishment of indigenous vocational centres contribute to the maintenance of traditional occupations and economically sustained communities.
Все они возникли до или во время действия запрета от 1994 года; все они создавались людьми, которые усовершенствовали ту или иную деталь винтовки. А когда запрет сняли, и популярность этого оружия начала расти, они занялись изготовлением других принадлежностей, приспособлений и деталей, а в некоторых случаях и сборкой винтовки в целом. They were started prior to or during the 1994 ban; they were founded by a hacker who had innovated in some small aspect of the rifle; as the ban lifted and the platform's popularity began to build, they got into making other accessories and parts, and, in some cases, whole guns.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Ethanol - new ways of making ethanol.
Шерсть викуньи используется для изготовления одежды. Vicuna hair is used for making garments.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика. So I looked at other ways of making plastic.
Это вероятно, глубокая, темная интернет паутина по изготовлению бомбы. It's probably, aa deep, dark web forum about bomb making.
«Urban Duchess» - это не просто компания по изготовлению тиар, Кейт. Urban Duchess isn't just a company about making tiaras, Kate.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб – это методика, а не идея. Recipes for making nuclear bombs are techniques, not ideas.
Единственное обсуждение, в котором она участвовала, было посвящено изготовлению пирожных. The only chat room she was in was in a discussion About making meringue.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says
Цену спецификации можно назначить вручную или вычислить, отметив затраты, понесенные в ходе ее изготовления. The price of the BOM can be manually assigned or calculated by marking up the costs incurred in making it.
Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей. Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables.
Но в настоящее время они выглядят намного более опасными в результате технических достижений, "демократизировавших" изготовление бомб. But they seem far more dangerous nowadays as a result of technological advances that have "democratized" bomb making.
Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи. I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter.
Бри была известна своей стряпней, и одеждой собственного изготовления, и своим садоводством, и повторной драпировкой своей мебели. Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her own gardening, and for reupholstering her own furniture.
800 бенефициариев были обучены приемам обработки рыбы и методам консервирования рыбопродуктов, строительства рыболовных лодок и изготовления рыболовных сетей; Training was provided to 800 beneficiaries in fish processing, preservation techniques, boat building and net making;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.