Exemplos de uso de "имитирующих" em russo

<>
Характеристики среды, в которой происходит авария и реакция ядерной энергосистемы, определяются в ходе программ испытаний и анализа, имитирующих реальные условия аварии. Both the accident environment specifications and the nuclear power system response estimates are derived from testing and analysis programmes that simulate actual accident conditions.
Программа Рейнолдса, получившая название Boids, была способна создавать виртуальных агентов, имитирующих стаю птиц. Reynolds’ software, Boids, created virtual agents that mimicked a flock of birds.
Мы научились имитировать почти все, You know we can simulate almost anything.
Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение. Suki is just a puppet imitating human behavior.
Реклама на главной странице, имитирующая элементы сайта YouTube Mimicking YouTube site elements
Вы можете использовать встроенное действие «Нравится», чтобы создать индивидуальные кнопки в своем приложении, но эти кнопки не должны имитировать или любым другим образом копировать дизайн кнопок «Нравится» Facebook. You can use the Built-in Like action to create custom buttons in your app, but the button must not emulate or otherwise copy the design of Facebook’s Like buttons.
Вы наверняка видели в караоке-барах, как кто-нибудь поёт "Отель Калифорния", имитируя гитарные повторы. In karaoke bars, there are always people who sing "She's Gone" or "Hotel California," miming the guitar riffs.
Итак, туман имитирует легкий дождь. Now, the mist simulates a light rain.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. Very few nonhuman mammals can imitate sounds.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань. And I hold in my hand a tissue-mimicking phantom.
Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом. You couldn't really create this or simulate it in any other way.
использовать названия или логотипы, имитирующие наши бренды или подражающие им; Use names or logos that imitate or could be confused with our brands
Соперничество внутри и среди военных служб когда то имитировал роль конкуренции в частном секторе: они снабжали инновации. Rivalries within and among the military services once mimicked the role of competition in the private sector: they drove innovation.
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure. Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица. Because to imitate a complex act requires my brain to adopt the other person's point of view.
Хуже того, некоторые из поставщиков полагали, что они могли бы заменить продукт, который бы имитировал гепарин в тестах. Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests.
Когда мы имитируем этот процесс, он, в основном, отключается сам по себе. When we simulate it, it basically shuts itself off on its own.
Наконец, хотя успешные компании обязаны постоянно изобретать, им не следует бояться имитировать. Finally, though successful companies must constantly innovate, they should not be afraid to imitate.
Альтернативой выступает диета, имитирующая голодание, она была разработана биохимиком Вальтером Лонго (Valter Longo) из Университета Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе совместно с коллегами. An alternative is the so-called fasting-mimicking diet, devised by biochemist Valter Longo of the University of Southern California in Los Angeles and colleagues.
Вы можете имитировать это поведение в браузере, как раз это Romo и делает слева. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.