Exemples d'utilisation de "истинное чувство" en russe

<>
Или таковы ваши истинные чувства? Or do they express your true feelings?
Я пытаюсь скрыть мои истинные чувства. I'm trying to resist my true feelings.
Зачем рисковала, открывая свои истинные чувства? Why would she risk everything telling me her true feelings?
Жители дворца не могут выражать свои истинные чувства. People of the palace can't express their true feelings.
Пора уже ему открыть свои истинные чувства к тебе. It's about time he confessed his true feelings for you.
Возможно, вам не приходилось скрывать свои истинные чувства, мистер Чемберс. Perhaps you've never had to hide your true feelings, Mr. Chambers.
Зачем это нужно, если мы не можем показать свои истинные чувства? Why use manipulation if we can't discover one's true feelings?
Ваша способность скрывать ваши истинные чувства - это часть вашей великой силы. Your ability to hide your true feelings is part of your great strength.
Но что более важно, это истинные чувства Его Величества к Дон И. But more importantly, this is His Majesty's true feelings for Dong Yi.
Я просто хотел, чтобы ты знала, что мои истинные чувства совершенно иные. I just wanted you to know that my true feelings are very different.
Давайте откликнемся на эту катастрофу и проявим лучшую сторону нашей человечности и истинное чувство солидарности. Let us respond to this catastrophe with the best of our humanity and a true sense of solidarity.
"Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси. "We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
Синий меньший кружок - вершина "пинцет", хотя в идеале первая восходящая свеча должна быть несколько больше, чтобы показать истинное изменение импульса после первой свечи. The blue smaller circle is a tweezer topping pattern, although ideally the first upward candle should be slightly larger to show a true shift in momentum from the first candle to the second.
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора. You young people have no sense of humor at all.
При рассмотрении под таким углом зрения становится понятным истинное значение дивидендов. Measured against this background dividends begin to fall into true perspective.
У твоей сестры есть чувство прекрасного. Your sister has a sense of beauty.
Оставшись без крайне необходимого прикрытия войны, внутренние подразделения и недееспособное ядро украинской политической элиты быстро продемонстрировали свое истинное лицо. Left without the much-used cover of a war, the internal divisions and dysfunctional core of the Ukrainian political elite didn't take long to reveal itself.
Мне знакомо это чувство. I know the feeling.
Такая неопределенность свидетельствует о том, что истинное предназначение и цель банка пока до конца не выработаны. The vagueness suggests the new bank’s true purpose hasn’t been worked out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !