Exemples d'utilisation de "контролирующее предприятие" en russe
Эта идеология предполагает, что защитить обычного человека может только благожелательное интервенционистское государство, контролирующее богачей и заставляющее их «делиться».
By their narrative, the common man’s only protection is a benevolent interventionist state, which keeps the rich in check and makes them pay “their fair share.”
Он вложил двести долларов в растущее предприятие.
He invested two hundred dollars in a growing business.
Они также возмущены тем фактом, что партия, основанная на частной армии, должна войти в правительство, контролирующее министерства образования и здравоохранения Северной Ирландии.
They are appalled that a party sustained by a private army should be in government controlling Northern Ireland's education and health ministries.
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
Закон, который предписал эти перемены, также создал Федеральное агентство научных организаций (ФАНО), контролирующее объединенную академию и ее активы.
The reform law setting that change in motion also created a Federal Agency for Scientific Organizations (FASO) that oversees the combined academies and their assets.
Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
The enterprise turned out to be a failure in the end.
В статье 1 (4) Контролирующее государство означает государство-участника, которое осуществляет суверенные права в отношении разведки и разработки ресурсов морского дна и его недр в районе, в котором или над которым находится данная установка.
In article 1 (4), Controlling State means the State Party which exercises sovereign rights for the purpose of exploring for and exploiting the resources of the seabed and its subsoil in the area in or above which the installation is situated.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост.
As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
На долю остающейся четвертой части ферм, где контролирующее домохозяйство старшего партнера или оператора решило приобрести производственные ресурсы у многих домохозяйств или экономических единиц, приходится около 80 % стоимости фермерской продукции.
The remaining fourth of farms, where the controlling household of the senior partner or operator has decided to acquire production resources from multiple households or entities, account for nearly 80 percent of farm value of production.
Аккредитованное контролирующее учреждение должно удовлетворять европейским нормам, касающимся общих предписаний в отношении компетенции калибровочных и испытательных лабораторий.
The accredited inspection body shall comply with the European standards for the General Requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
В некоторых исследованиях оценивается также контролирующее поведение мужа и экономическое насилие, такое как, отказ женщине в доступе к ресурсам и контролю над ними, включая ее личные доходы; кроме того, в исследованиях анализируется такое отношение к насилию, когда избиение жены мужем считается оправданным.
Some studies also measure controlling behaviours on the part of the husband and economic abuse, such as denying a woman access or control over resources including her own income, as well as attitudes towards violence, such as the circumstances under which a husband is perceived as being justified in hitting his wife.
И чтобы предприятие "росло и процветало", Вы всегда должны быть в центре событий.
And to keep the business growing and flourishing you have to stay on the ball.
В период до подписания Рамочного соглашения в Сан-Сити (Южная Африка) 19 апреля 2002 года Движение за освобождение Конго (ДОК), контролирующее Экваториальную область и пользующееся поддержкой Уганды, продолжало борьбу с КВС, которые со своей стороны пользуются поддержкой Зимбабве, Анголы и Намибии.
Until the signature of the Sun City framework agreement in South Africa on 19 April 2002, the Mouvement de libération du Congo (MLC), which is in control of Equateur province and is supported by Uganda, continued to confront the FAC which are supported by Zimbabwe, Angola and Namibia.
Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
The company earned a profit on a regular basis.
Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли.
For years now our company has been the market leader in this sector.
Наше предприятие обрабатывает в течение ряда лет продукты и материалы, только благоприятные для окружающей среды.
Our production has used only environmentally friendly products and materials for years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité