Exemples d'utilisation de "купленную" en russe
Добавьте сюда 11 миллионов пользователей, которые увидели купленную русскими рекламу в Фейсбуке, а также 20 миллионов пользователей Инстаграма.
That’s in addition to 11 million potentially reached by Russian-bought Facebook ads, and 20 million by posts on Instagram, which Facebook owns.
Возврат баллов за купленную скидку невозможен. Изменить номер счета для купленных скидок нельзя.
Point refunds for purchased discounts are not possible, nor are changes to the account number after purchasing a discount.
За каждую купленную пару обуви они дарят одну пару ребенку, которого вынудили работать на фабрике, производящей эти туфли.
Every pair you buy, they give a pair to a child that was forced to work in a factory that makes these shoes.
Произведенную номенклатуру можно рассматривать как купленную номенклатуру при сводном планировании и сведении затрат.
A manufactured item can be treated as a purchased item for master scheduling and cost-rollup purposes.
Для приобретений, разнесенных используя журнал ГК Запасы в ОС, основные средства не купленную из внешних источников, но перенесенные из собственных запасов компании.
For acquisitions posted using the Inventory to fixed assets journal in General ledger, the fixed asset is not bought from external sources, but transferred from the company's own inventory.
Затраты – расходы на купленную номенклатуру содержатся как записи затрат конкретного узла в версии цены стандартной себестоимости.
Cost − A purchased item’s costs are maintained as site-specific cost records in a costing version for standard costs.
Расчет свободного планирования будет рассматривать номенклатуру как купленную номенклатуру и не будет производить дальнейшие расчеты по данным спецификации и маршрута.
The master scheduling calculation will treat the item as a purchased item and will not perform more calculations for its bill and route information.
Рекламу на сайте Facebook, купленную российскими агентами, тесно связанными с Кремлем, по всей видимости, увидели десятки миллионов людей, а протрамповские и антиклинтоновские сообщения в социальных сетях затронули еще несколько миллионов человек.
Targeted Facebook ads purchased by Russian actors closely tied to the Kremlin appear to have reached tens of millions of people, while Russian magnification of pro-Trump, anti-Clinton messages on social-media platforms touched millions more.
Например, клиент хочет купить систему домашнего кинотеатра.
For example, a customer is shopping for a home theater system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité