Exemplos de uso de "меморандумами" em russo com tradução "memorandum"
Секретариат подготавливает три вида презентационных и учебных материалов, которые будут вручаться старшим руководителям, административным сотрудникам, занимающимся принадлежащим контингентам имуществом и меморандумами о взаимопонимании, и контингентам по их прибытии в район миссии.
The Secretariat is developing three levels of presentation and training material for senior managers, contingent-owned equipment and memorandum of understanding management staff, and contingents upon arrival in the mission area.
Этот экспериментальный проект дал Центральным учреждениям и отделениям на местах возможность ознакомиться с меморандумами о взаимопонимании и отчетами о проверке подразделений контингентов ВАООНВТ (по состоянию на март 2000 года) МООНЭЭ (по состоянию на май 2001 года).
The pilot project has enabled Headquarters and the field offices to view the memorandum of understanding and verification reports of contingent units in UNTAET (as at March 2000) and in UNMEE (as at May 2001).
ссылаясь на то, что в соответствии с двумя меморандумами о взаимопонимании, которые ПРФ и ФНОМ подписали в результате двух раундов предварительных переговоров, поочередно проходивших 3-4 октября 1992 года в Триполи, Ливийская Арабская Джамахирия, и 14-16 апреля 1993 года в Чипанасе, Западная Ява, Республика Индонезия, две стороны согласились провести официальные мирные переговоры в целях полной реализации буквы и духа Соглашения Триполи 1976 года,
Recalling that in accordance with the two Memoranda of Understanding by which the GRP and the MNLF concluded two rounds of preliminary talks, held successively in Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya on 3-4 October 1992 and in Cipanas, Western Java, Republic of Indonesia on 14-16 April, 1993, the two parties agreed to conduct official peace negotiations for the full implementation of the letter and spirit of the 1976 Tripoli Agreement;
ссылаясь на то, что в соответствии с двумя меморандумами о взаимопонимании, который ПРФ и ФНОМ подписали в результате двух раундов предварительных переговоров, поочередно проходивших 3-4 октября 1992 года в Триполи, Ливийская Арабская Джамахирия, и 14-16 апреля 1993 года в Кипанасе, Западная Ява, Республика Индонезия, две стороны согласились провести официальные мирные переговоры в целях полной реализации буквы и духа Соглашения Триполи 1976 года,
Recalling that in accordance with the two Memoranda of Understanding with which the GRP and the MNLF concluded two rounds of preliminary talks, held successively in Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya on 3-4 October 1992 and in Cipanas, Western Java, Republic of Indonesia on 14-16 April, 1993, the two parties agreed to conduct official peace negotiations for the full implementation of the letter and spirit of the 1976 Tripoli Agreement;
Содержащаяся в меморандумах информация отражена ниже.
The information contained in the memoranda is reflected below.
меморандум Генерального секретаря, содержащий просьбы о реклассификации;
Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification;
Ниже приводится информация, изложенная в этом меморандуме.
The information in this memorandum is reflected below.
Информация, содержащаяся в этом меморандуме, приведена ниже.
The information contained in this memorandum is reflected below.
Меморандумы о взаимопонимании и соглашения об обслуживании
Memorandums of understanding and service level agreements
Меморандум Генерального секретаря от 26 августа 2003 года дополняется следующим:
The following should be added to the memorandum by the Secretary-General of 26 August 2003:
Меморандумы и доклады рабочей группы при Министерстве просвещения, 2006: 13.
Working group memoranda and reports of the Ministry of Education 2006: 13.
Меморандумы и доклады рабочей группы при Министерстве просвещения, 2004: 28.
Working group memoranda and reports of the Ministry of Education 2004: 28.
В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании.
In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised.
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 62 меморандума.
The General Committee took note of the information contained in paragraph 62 of the memorandum.
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 61 меморандума.
The General Committee took note of the information contained in paragraph 61 of the memorandum.
Ниже приводится информация, изложенная в меморандуме, а также информация, полученная впоследствии.
The information contained in the memorandum, as well as subsequently received information, is reflected below.
Председатель обращает внимание на пункт 6 добавления к меморандуму Генерального секретаря.
The Chairman drew attention to paragraph 6 of the addendum to the Secretary-General's memorandum.
Первый меморандум о понимании по вопросам сотрудничества был подписан в 1994 году.
The first Memoranda of Understanding on co-operation (MOUs) were signed in 1994.
Комитет принимает к сведению всю соответствующую информацию, изложенную в разделе II меморандума.
The Committee took note of all the relevant information contained in section II of the memorandum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie