Ejemplos del uso de "на расстоянии в" en ruso

<>
На орбите, которая отстоит в десять раз дальше от Земли, чем у HALCA, примерно на расстоянии в 350 000 километров, «Радиоастрон» обещает собирать такие детальные данные, которые будут в десять раз более точными. With an orbit that will extend more than 10 times as far from Earth as HALCA, out to some 350,000 kilometres, RadioAstron promises to capture detail that is more than 10 times as fine.
Пентагон тратит значительные суммы на оборудование в сфере управления и коммуникации, и делается это для того, чтобы командиры и их самолеты, корабли и наземные силы обменивались целевыми координатами и данными наблюдения даже в том случае, когда американские военнослужащие находятся на расстоянии в тысячи километров друг от друга. The Pentagon spends vast sums on command and communications equipment to enable commanders and their aircraft, ships, and ground troops to share targeting coordinates and surveillance imagery even when U.S. forces are thousands of miles apart.
Континентальная Америка, естественно, находится на расстоянии в тысячи миль от континентальной России, хотя русские колонизаторы в какой-то момент организовали свое поселение в форте Росс в северной Калифорнии в начале 19-го столетия. Continental America, of course, was thousands of miles away from continental Russia, although Russian colonizers managed at one point to establish a settlement at Fort Ross in northern California in the early nineteenth century.
В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль. In 1941, the powerful Japanese navy used many resources to create damage thousands of miles away.
Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away?
Ваше подразделение будет следовать за мной на расстоянии в 3 мили. With the section in full working order, I will follow 3 miles away.
Они могут стрелять ими на расстоянии в 100 миль. They can fire them from 100 miles away.
Пока она держится на расстоянии в 20 футов от меня, ни один нюхач не найдет ее. As long as she stays within 20 feet of me no sniffs gonna find her.
Подпространство было разорвано на расстоянии в несколько световых лет. There were subspace ruptures extending out several light - years.
Сигналят каждый раз, когда друг с такими же находится на расстоянии в 10 метров. It beeps any time a friend wearing the same watch gets within 30 feet.
На мой взгляд, ресторан просто вниз по дороге, но на карте же - он на расстоянии в 20 миль. In my mind, the restaurant's just down the road, but on the map apparently it's 20 miles away.
Оборудование и персонал, которые так нужны были в зоне кризиса, оказались в Ираке на расстоянии в половину окружности земного шара от нее. Equipment and personnel needed to address the crisis were halfway around the world in Iraq.
Они зародились на расстоянии в сотни миль оттуда. They had come from thousands of miles away.
Так что если вам повезёт попасть маленьким белым шариком в лунку на расстоянии в несколько сотен метров, используя длинную металлическую палку, наше общество будет готово вознаградить вас сотнями миллионов долларов. So if you're lucky enough to be able to knock a small white ball into a hole several hundred yards away using a long metal stick, our society will be willing to reward you with hundreds of millions of dollars.
Теоретически, заводить друзей на расстоянии в полсвета становится настолько же легко, как по соседству. Theoretically, it makes it as easy to form friendships halfway around the world as opposed to right next door.
Ну так вы должны помнить, что телевизор был спроектирован из расчёта, что его будут смотреть на расстоянии в 8 раз больше диагонали экрана. Well, you have to remember that TV was designed to be looked at eight times the distance of the diagonal.
Например, скорость коррозии в центральной части Стокгольма приблизительно в три раза выше, чем на сельском участке в Аспвретене, расположенном в юго-восточном направлении на расстоянии в 80 км от Стокгольма. The corrosion rates in central Stockholm, for example, were about three times higher than at the rural site in Aspvreten, situated 80 km to the south-east of Stockholm.
Например, скорость коррозии в центральной части Стокгольма приблизительно в три раза выше, чем на сельском участке в Аспвретене, расположенном в юго-восточном направлении на расстоянии в 80 км. The corrosion rate in central Stockholm, for example, was about three times higher than at the rural site in Aspvreten, situated 80 km to the south-east.
В результате взрыва в домах вылетели стекла на расстоянии в несколько километров. Сначала некоторые специалисты ошибочно посчитали, что это был взрыв тактического ядерного боеприпаса миномета «Тюльпан». Shattering windows kilometers away, the blast was first mis-identified by some as tactical-nuclear explosion or the result of a strike from a 2S4 mortar.
Это позволило вести прицельный и точный огонь из автомата Калашникова по целям на расстоянии в несколько сот метров даже в ужасных условиях его содержания. This allowed the AK to shoot accurately up to a few hundred meters, but withstand horrendous abuse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.