Exemplos de uso de "нашёлся" em russo

<>
Однако в то же время все были крайне счастливы, что нашёлся кто-то, кого можно было обвинить в неуспешном завершении конференции. But, at the same time, they were delighted to have found someone who could be blamed for the failure of the conference.
У вас тут семенник не найдется? Is there a testicle up here?
Но какова бы ни была мотивация, сила ее не в подавлении безумия насильственной классификации, но в видоизменении его во имя нового мира, где всем найдется место. Whatever the motivation, their power lies not in suppressing the madness of violent categorization, but in transfiguring it in the name of a new kind of common world.
Будем надеяться, в «Игре престолов» найдется место их любовному роману посреди огня и крови, которые мы увидим в четырех оставшихся эпизодах. Let’s hope “Game of Thrones” manages to find time for their romance amidst all the fire and blood the show has to get through in the four episodes remaining.
Эти ключи теперь, наверное, не найдутся? The keys aren't going to turn up now, are they?
Телефончика тут у вас не найдётся? Is there a phone down here, ya think?
Мисс Призм, нашелся не только саквояж. Miss Prism, more is restored to you than this handbag.
Однако, одна клякса всё же нашлась. There was one blip, however.
В моём отце едва ли найдётся артистизм. My father is far from artistic.
На Владимира Путина ничего подобного не нашлось. There is nothing comparable to say about Putin the individual.
Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна? How many people here would say that religion is important to them?
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите! Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой. And so there was one particular toy that gave us a clue.
Но среди спонсоров кампании Клинтон нашлись российские олигархи. But Russian oligarchs are among the Clinton campaign donors.
Для Спасительницы в этом мире места не нашлось. There was no room for a savior in my world.
Это не ваша вина, но всегда найдется несколько симулянтов. It's no reflection on you, but there are always a few malingerers.
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Where there is a will, there is a way.
Конечно, найдутся несогласные или люди, которые считают это удивительным. Of course, there are people who dislike this stuff and people who find it very surprising.
Нет, конечно, всегда найдётся оптимист, который предложит позитивную интерпретацию. Of course, there is always an optimist around to offer a positive spin.
В таком мире всегда найдется работа для Супермена и "99". In a world like that, they'll always be a job for Superman and The 99.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.