Sentence examples of "неудачное начало" in Russian

<>
У Шери просто неудачное начало в Карлтоне. Sharee just had a rough start at Carlton.
Каждый изъян, каждое неудачное начало напоминают мне, как сильно я отстал. It's every drawback, every false beginning, reminds me how far behind I have fallen.
Постепенно до неё начало доходить. She gradually began to understand.
Главная новость саммита в том, что ЕС заключил с Арменией достаточно бессмысленное «всеобъемлющее и расширенное партнерское соглашение», которое значит гораздо меньше, чем неудачное соглашение об ассоциации 2013 года. The main news item from the summit was that the EU concluded a pretty meaningless “Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement” with Armenia, which is far less significant than its abortive EU association agreement of 2013.
Это яблоко начало загнивать. This apple began to rot.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
Неудачное исполнение пары USD/JPY после отчета NFP было обусловлено двумя основными факторами: The post-NFP underperformance in USD/JPY has been driven by two primary factors:
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
(Неудачное) голосование по Сирии в Совете Безопасности... A (Failed) Vote on Syria in the Security Council...
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Сигналы, оповещающие об отключении питания, также указывают на неудачное выполнение процедуры. Likewise, if you hear any “power-down” chirps, that also means this failed.
Это обычай берёт начало в периоде эдо. This custom dates from the Edo period.
Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки. But big negative returns have an unfortunate psychological impact on markets.
Небо внезапно начало темнеть. The sky suddenly began to darken.
Этот кризис - это неудачное исключение или, скорее, признак провала дипломатии Обамы на Ближнем Востоке от Египта до Афганистана? Is that crisis an unfortunate exception, or, rather, a symptom of the failure of Obama's Middle East diplomacy, from Egypt to Afghanistan?
Начало истории было интересным. The beginning of the story was interesting.
Было ли это неудачное испытание? Was it a test that failed?
Хорошее начало - половина дела. Good begun is half done.
Это замечание и правильное, и неудачное. That remark is true, and unfortunate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.