Sentence examples of "begun" in English

<>
Politicians have recently begun Twittering. Политики тоже недавно начали использовать Твиттер.
The exit process has begun. Процесс отхода уже начался.
I'd begun to fear for your health. Я стал опасаться за Ваше здоровье.
Russia lags behind China and the US in sophistication and use of automation and AI, but is expanding its own investments through a military modernization program begun in 2008. Россия уступает Китаю и США в области применения новых технологий, автоматизации и искусственного интеллекта, однако она расширяет свои вложения в эту сферу благодаря принятой в 2008 году программе по модернизации вооруженных сил.
Well begun is half done. Хорошее начало - половина дела.
A new chapter has begun. Началась новая глава.
The most dangerous crisis of the Cold War had begun. Тот момент стал началом самого опасного кризиса в период холодной войны.
Over the past two weeks, Israel, the occupying Power, has declared and begun implementing a unilateral plan to create a so-called “buffer zone” in the northern Gaza Strip. В течение последних двух недель Израиль, оккупирующая держава, объявил о принятии в одностороннем порядке плана создания так называемой «буферной зоны» на севере сектора Газа и приступил к его осуществлению.
Eric has begun to sing. Эрик начал петь.
Substantive work has already begun. Субстантивная работа уже началась.
Recently, however, this rough-and-ready approach has begun to prove inadequate. Однако в последнее время этот приближенный подход стал все больше проявлять свою неадекватность.
Filipino women had begun to occupy a greater number of decision-making positions in the public and private sectors, including foreign affairs, budget and management, labour and the civil service. Филиппинские женщины с течением времени занимают все большее число постов, связанных с принятием решений, в государственном и частном секторах, включая область внешней политики, бюджета и управления, труда и государственной службы.
Have you begun studying English? Вы начали изучать английский?
Such cooperation has already begun. Такое сотрудничество уже началось.
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery. Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
The US economy is still ranked near the top in competitiveness by the World Economic Forum, and the political system, in its own messy way, has slowly begun to wrestle with the necessary changes. В соответствии с выводами Всемирного экономического форума, экономика США все еще занимает лидирующее положение в плане конкурентоспособности, а ее политическая система принялась медленно, в присущей ей беспорядочной манере, сражаться с необходимостью перемен.
This has slowly begun to change. Данная тенденция начала медленно меняться.
However, history has begun again. Однако, история снова началась.
UNON has also begun establishing service-level agreements with client entities in Nairobi. ЮНОН также стало заключать соглашения об обслуживании с клиентами в Найроби.
The unfortunate reality is that declining military capacity and capability — based on choices made by people other than Hagel long before he ever took the job — have already begun to limit options for the commander-in-chief. Прискорбная реальность заключается в том, что ослабление боеспособности и военного потенциала, происходящее из-за решений, принятых людьми, которые руководили задолго до Хейгела, уже приводит к тому, что у главнокомандующего становится все меньше вариантов действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.