Beispiele für die Verwendung von "нужды" im Russischen

<>
Нет нужды рекламировать хорошее вино. There's no need to advertise a good wine.
И третья: недостаток воображения, когда надо было разрабатывать положения, которые могли бы удовлетворить нужды как сербов так и албанцев. And third, a lack of imagination when it came to designing institutions that could have addressed the concerns of Serbs and Albanians alike.
Многие из них после долгих лет советской нужды и лишений деятельно вьют свои уютные домашние гнезда. Most have been busy fashioning comfortable nests after years of Soviet deprivation.
Нет нужды плакать как ребёнок. There's no need to cry like a baby.
Таким образом, измеряемое снижение конкурентоспособности в южной Европе следует приписывать не нехватке структурных реформ или неблагоразумным профсоюзам, а, скорее, буму внутреннего спроса, подогревавшегося, в основном, лёгкой доступностью дешёвых кредитов на потребительские нужды (Греция) и на строительство (Испания, Ирландия). The measured loss of competitiveness in southern Europe thus should not be ascribed to a lack of structural reforms or unreasonable trade unions, but rather booms in domestic demand, fueled mainly by the easy availability of cheap credit for consumption (Greece) and construction (Spain, Ireland).
Нет нужды добивать мертвую лошадь. There's no need to beat a dead horse.
Проблема состоит в том, что игнорируя вопросы продовольственной безопасности и производственные сектора своих экономик на протяжении нескольких десятилетий, сегодня многим развивающимся странам не хватает финансовых средств для увеличения расходов на общественные нужды для увеличения производства продуктов питания и повышения продуктивности сельского хозяйства. The problem is that, having neglected food security and the productive sectors of their economies for several decades, many developing countries’ governments now lack the fiscal capacity to increase public spending in order to increase food production and agricultural productivity.
Нет нужды в проведении анализов. There's no need for an esr.
Нет нужды унижать Россию публично. No need to humiliate Russia publicly.
Кроме как в случае крайней нужды. Unless at the uttermost end of need.
Нет нужды вам о них рассказывать. I don't need to go into that.
Сейчас нет нужды спекулировать на бирже. There's no need to play the market.
"Ну, для этого нет нужды любопытствовать". Well, there's no need to be curious.
Экспериментировать с ПИН-кодами нет нужды. There is no need to try different PIN codes.
Мы понимаем цели и нужды Клиентов; We understand goals and needs of our Customers;
объем воды, использованной на производственные нужды. is the quantity of water used for production needs.
Нет нужды дерзить, Эдна, будьте любезны. There is no need for impertinence, Edna, thank you.
Не было нужды в тесте на алкоголь. There was no need for that Breathalyzer test.
И нет нужды так меня опекать, профессор. And there's no need for you to be so patronising, Professor.
Они были приспособлены под нужды индустриальной революции. They all came into being to meet the needs of industrialism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.