Exemplos de uso de "нынешним" em russo com tradução "current"

<>
Народ в Абхазии доволен своим нынешним положением. People in Abkhazia feel comfortable with their current situation.
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание. Israel’s current leaders should take note.
Разумеется, есть россияне, которые недовольны нынешним положением дел. Of course, there are Russians who are not satisfied with the current state of affairs.
С нынешним подходом центральных банков существуют две основные проблемы. There are two key problems with central banks’ current approach.
Почему Россия и США довольны нынешним неустроенным состоянием двусторонних отношений? Why Russia and the United States are both comfortable with the current uneasy state of bilateral relations
d Сопоставительные показатели пересчитаны в соответствии с нынешним форматом представления отчетности. d/Comparative figures have been restated to conform to current presentation.
Данные предприятия стали движущей силой, стоящей за нынешним экономическим чудом Израиля. These enterprises are the driving force behind the current Israeli economic miracle.
Нынешним губернатором является Джеймс Постон, который занимает эту должность с 2002 года. The current Governor is James Poston, who has been in office since 2002.
По нынешним рыночным ценам девять миллиардов баррелей это примерно 894 миллиарда долларов. At current market prices, that would be a $894 billion bonanza.
По мнению Яценюка, просто не существует возможности для конструктивной работы с нынешним Кремлем. For Yatsenyuk, there’s simply no way to work constructively with the current Kremlin.
Думаю, что с нынешним руководством НАТО ответ будет «нет» — хотя и говорится об обратном. My guess is that under the current NATO leadership, the answer is no — rhetoric to the contrary notwithstanding.
Вместе они могут с полной определенностью сохранять контроль над нынешним президентом Никарагуа Энрике Боланьос. Together, they can keep Nicaragua’s current president, Enrique Bolaños, in check indefinitely.
Чемпион по боксу в Кембридже где он завёл дружбу с нашим нынешним премьер-министром. Boxing champion at Cambridge where he made friends with our current prime minister.
Я приступил к своим нынешним обязанностям в ходе пятого раунда в июне прошлого года. I began my current role during the fifth round in June last year.
Новым постоянным членам следует предоставить те же прерогативы и полномочия, что и нынешним постоянным членам. New permanent members should have the same prerogative and powers as current permanent members.
Третья проблема с нынешним подходом в том, что его главной целью не является полная занятость. A third problem with the current approach is that its central objective is not full employment.
Мы разделяем разочарование, выражаемое многими в последние несколько недель в связи с нынешним застоем на КР. We share the frustration expressed by many over the past few weeks in regards to the CD's current stalemate.
Совет Безопасности с его нынешним членским составом и методами работы неэффективен и быть таковым не может. The Security Council is not, and cannot be, effective given its current composition and methods of work.
Некоторые экономисты считают, что эти структурные соображения не имеют ничего общего с нынешним кризисом в Греции. Some economists believe that these structural considerations have nothing to do with Greece’s current crisis.
Комитет актуариев обсудил также вопрос о предоставлении нынешним участникам Фонда разовой возможности «покупки» дополнительного срока службы. The Committee of Actuaries also discussed the question of giving current Fund participants a one-time option to purchase additional years of service.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.