Sentence examples of "объявление с инициализацией" in Russian
На уровне рекламного объявления в разделе «Создать рекламу» выберите Объявление с изображением или видео.
At the ad level, under "Create Ad," choose Ad with an image or video
Мы рекомендуем создавать новое объявление с новым изображением или текстом приблизительно раз в неделю.
We recommend creating a new ad with a new image or text about once a week.
Выберите Объявление с изображением или видео в разделе Создать рекламу.
Select Ad with an image or video in the Create Ad section
Во второй группе должно быть объявление с кольцевой галереей, содержащее те же 3–5 изображений и/или видео.
The other should have an ad in the carousel format containing those same three to five images and/or videos.
Чтобы создать новое объявление с аудиторией, отметьте галочкой поле рядом с нужной аудиторией и нажмите Создать объявление.
To create a new ad with the audience, click the checkbox next to the audience, and then click Create Ad.
Если оценка актуальности для какого-то объявления упала, попробуйте создать новое объявление с новыми материалами для своей аудитории.
When the relevance score for an ad drops, try creating another ad with new content for your audience.
Если вы создаете объявление с двумя разными тестовыми значениями, вы можете использовать параметры URL-адреса «key1=value1» и «key2=value2».
If you're creating an ad with two different value tests, you could use the URL parameters "key1=value1" and "key2=value2".
Ваше видео также будет отображаться, если кто-то нажмет для перехода на ваш сайт объявление с рекламной целью установки мобильных приложений в iOS.
Your video will still appear if someone clicks the ad to visit your website for mobile app install objective ads on iOS.
Во второй группе должно быть объявление с кольцевой галереей, содержащее те же 3–10 изображений или видео.
The other should have an ad in the carousel format containing those same three to ten images or videos.
Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать.
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment.
Если такое оценивание не выполнено, оно будет запущено автоматически перед инициализацией процесса планирования операций.
If you have not run an estimate, it is run automatically before the operations scheduling process is initiated.
Объявление о его смерти появилось в газетах.
An announcement of his death appeared in the newspapers.
Не могли ли бы Вы назвать нам адреса некоторых ежедневных газет, чтобы мы могли поместить там объявление о вакансиях.
Could you please give us the names and addresses of daily newspapers where we could place advertisements for our products?
"Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии".
"Today's announcement is good news for Scotland."
Frontier Airlines планирует начать взимать до $100 за ручную кладь и $2 за кофе или газировку, хотя их объявление в среду гласило, что пассажиры смогут оставить себе всю банку.
Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can.
Хотя ситуация по-прежнему нестабильна (все-таки, Драги еще выступает на пресс-конференции на момент выхода этой статьи), объявление большого QE должно увеличить наплыв предложений на продажу EURUSD.
While the situation is still fluid – indeed Draghi is still speaking as we go to press – the big QE announcement should increase selling pressure on EURUSD.
Это объявление имело резонансный эффект и помогло ослабить давление в сфере развивающихся рынков (EM).
The announcement had a wide-reaching effect, and helped to relieve downward pressure across the EM sphere.
b) объявление решений по процентным ставкам центральными банками или их комитетами;
b) decisions by central banks on interest rates;
Это не такая уж большая неожиданность, учитывая непрекращающиеся тревоги касательно Греции, а также недавнее объявление ЕЦБ о начале программы покупок облигаций.
This is not a major surprise given the on-going Greek concerns and also the recent announcement by ECB that it will start a bond buying programme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert