Verwendungsbeispiele von "ожидаю" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я ожидаю их присутствия там. I expect them to be there.
Сижу я, значит, ожидаю обвинения, и тут услышал этого чувака. So, I was waiting for my arraignment, and then I hear this guy.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Донна, я, правда, не ожидаю, что здание Капитолия взорвется. I don't anticipate the Capitol building exploding.
Я ожидаю голову святого Иоанна. I expect the head of john the baptist.
Я ожидаю прихода домой каждый день, в этот огроменный дом, да. I look forward to coming here every day, too, to this big-ass house, yeah.
Я ожидаю, что наша работа в эту пятницу, а также в период с понедельника по среду на следующей неделе будет состоять в том, чтобы более подробно изучить документ Председателя и прийти к согласию в отношении его формата в качестве приложения к заключительному проекту доклада Комиссии на этой сессии. I would anticipate that our work on Friday and on Monday through Wednesday of next week will be to look at the Chairman's working paper in greater detail and to come to some understanding about its shape, for attachment to the final draft report of the Commission at this session.
Ожидаю увидеть вас на следующей неделе. I'll expect you next week.
Я также с нетерпением ожидаю получения доклада миссии, которая в настоящее время находится в этом регионе. I also look forward to hearing back from the mission that is currently in the region.
А я ничего не ожидаю от англичанок. I don't expect anything from an Englishwoman.
В этой связи я приветствую создание Секретариата Договора и с нетерпением ожидаю оказания своевременной помощи в тесном сотрудничестве с Международным механизмом финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке и сообществом доноров. In that regard, I welcome the formation of the Compact secretariat and look forward to the delivery of timely assistance in close cooperation with the International Reconstruction Fund Facility for Iraq and with the donor community.
Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату. I expect to turn into a bed sitting room very shortly.
Я ожидаю одного из следующих этапов переговоров, на которых более глубокое понимание региональных последствий изменения климата и общая позиция в отношении желаемого уровня атмосферного содержания парниковых газов обусловят более позитивный подход к выработке совместной глобальной стратегии. I look forward to a future phase of negotiation in which a better understanding of the regional impacts of climate change and a common view of a desirable level of atmospheric concentrations of greenhouse gases will motivate a more positive approach to a cooperative global strategy.
Поймать извозчика такси до дома, Я ожидаю. To catch a hansom cab home, I expect.
Моя делегация принимает участие, вместе с другими членами Совета Безопасности, в поиске путей обеспечения более эффективного осуществления предложений, которые содержатся в докладе, и я с нетерпением ожидаю предложенной дискуссии на местах с лидерами стран, когда Совет Безопасности примет решение вновь направить в регион свою миссию. My delegation is engaged in pursuing, within the Security Council, ways of achieving the more effective implementation of the proposals contained in the report, and I look forward to the suggested discussion on the ground with the leaders of the countries when the Security Council decides to go again to the region.
Я ожидаю от тебя выполнение своей работы беспрекословно. I expect you to do your job without questioning my orders.
Поэтому я с нетерпением ожидаю, когда мы начнем работать совместно с членами TED и я смогу услышать ваши идеи о том, что мы можем сделать, чтобы превратить эту мечту в реальность, и в сотрудничестве с вами ускорить приближение того дня, когда мудрое изречение претворится в реальность. So, I look forward to working with the TED community to hear about your ideas about how to fulfill this wish, and in collaborating with you, hasten the day that that visionary statement can become a reality.
Но я ожидаю, что скоро вернусь в нее. But I'm expecting a return to form very soon.
Я сейчас с нетерпением ожидаю созыва в ближайшее время двустороннего комитета по границе в соответствии с обещанием, которое дал президент Асад, и заключения соглашения о границе, что также стало бы важным и полезным инструментом для устранения озабоченностей, высказанных членами Совета Безопасности в связи с утверждениями и сообщениями относительно незаконной переброски оружия через границу в нарушение суверенитета Ливана и резолюций 1559 (2004) и 1701 (2006). I now look forward to the early reconvention of the bilateral Border Committee, as President Assad has committed, and the conclusion of a border agreement, which would also prove an important and useful vehicle to address the stated concerns of the members of the Security Council over allegations and reports of illegal arms transfers across the border, in violation of Lebanon's sovereignty and of resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006).
Поскольку срок выплаты подошел, я ожидаю незамедлительную реакцию. As there are time limits involved, I expect you to react swiftly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!